Splendida giornata 歌詞 日本語訳
バスコ・ロッシ - 素晴らしい一日
by Vasco Rossi
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
- = minor SI=B, RE=D, FA=F, DO=C, LA=A
- = マイナー B=B、D=D、F=F、C=C、A=A
+ = major
+ = メジャー
SI-
はい-
Cosa importa se ? finita,
どうでもいいですか?終わった、
RE7+ FA#- DO#- FA#- DO#- FA#-
D7-F#-C#-F#-F#-F#-F#-
che cosa importa se ho la gola bruciata ... o no!?!
喉が焼けるかどうかはどうでもいいのですか!?
DO#- SI- RE7+
C#-B-D7+
Ci? che conta ? che sia stata come una splendida giornata ...
そこで?何が重要ですか?とても素晴らしい一日でした...
LA DO#- FA#7
C#-F#7
Una splendida giornata
素晴らしい一日
LA DO#- FA#7
C#-F#7
straviziata, stravissuta, senza tregua.
甘やかされ、長生きし、休むことなく。
LA DO#- FA#7
C#-F#7
Una splendida giornata,
素晴らしい一日、
LA DO#-
C#-
sempre con il cuore in gola fino a sera,
夕方までいつも心を口に含んでいて、
finch? la sera non arriver?!
まで?夜が来ない?!
SI-
はい-
Ma che importa se ? finita
しかし、それを誰が気にするでしょうか?終わった
RE7+ FA#- DO#- FA#- DO#- FA#-
D7-F#-C#-F#-F#-F#-F#-
che cosa importa se era la mia vita ... o no!?!
それが私の人生だったとしても、そうでないとしても、どうでもいいのですか!?
DO#- SI- RE7+ FA#-
C#-B-D7+F#-
Ci? che conta ? che sia stata una fantastica giornata ... morbida ...
そこで?何が重要ですか?素晴らしい一日でした...柔らかい...
LA DO#- FA#7 LA DO#- FA#7
F#7 C#7 C#7 C#7
Oh splendida giornata che comincia sempre con un'alba timida.
ああ、素晴らしい一日はいつも内気な夜明けから始まります。
LA DO#- FA#7 LA DO#-
A C#-F#7 C#7
Oh splendida giornata quante sensazioni con quali emozioni poi ...
ああ、素晴らしい日、とてもたくさんの感覚があり、どんな感情を抱いたのでしょうか...
FA#- SI- FA#- DO#- FA#- DO#-
F#-B-F#-C#-F#-C#-
poi alla fine ti travolger?
それで結局は圧倒されるのか?
SI-
はい-
Ma che importa se ? finita,
しかし、それを誰が気にするでしょうか?終わった、
RE7+ FA#- DO#- FA#- DO#- FA#-
D7-F#-C#-F#-F#-F#-F#-
che cosa importa se ho la gola bruciata ... o no!?!
喉が焼けるかどうかはどうでもいいのですか!?
cosa importa se ? durata ...
それは何でしょうか?期間...
DO#- SI-
C#-B-
Ci? che conta ? che sia stata ...
そこで?何が重要ですか?それは...
LA DO#- FA#7
C#-F#7
Una splendida giornata
素晴らしい一日
LA DO#- FA#7
C#-F#7
stravissuta, straviziata, stralunata.
生きすぎて、甘やかされて、放心状態。
LA DO#- FA#7
C#-F#7
Una splendida giornata,
素晴らしい一日、
LA DO#-
C#-
sempre con il sole in faccia fino a sera,
夕方までいつもあなたの顔に太陽があり、
finch? la sera di nuovo sar?.
まで?夕方がまた来るだろう。
This is the little guitar riff after the sax that plays after each chorus
これは各コーラスの後に演奏されるサックスに続く小さなギターリフです。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
