Take Me Out to the Coast Paroles Traduction Française

WATERS - Emmène-moi sur la côte

by WATERS

WATERS - Take Me Out to the Coast paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Take Me Out to the Coast - WATERS
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
WATERS Take Me Out to the Coast

(to sound like the album play it a tone upper - start with D)
(pour ressembler à l'album, jouez-le un ton plus haut - commencez par D)
Intro : C G Am G
Intro : C G Am G
I was wrong to believe in myself
J'avais tort de croire en moi
I cant belong to a scene and no one else
Je ne peux pas appartenir à une scène et à personne d'autre
It took too long to perceive what i had lived
Il m'a fallu trop de temps pour percevoir ce que j'avais vécu
I fell too hard on the things that i depend,
Je suis tombé trop fort sur les choses dont je dépend,
but i was never old,
mais je n'ai jamais été vieux,
or taken by surprise.
ou pris par surprise.
The way i've always been.
Comme je l'ai toujours été.
The way you're always right.
Comme tu as toujours raison.
Take me out to the coast,
Emmène-moi sur la côte,
and i will find my way,
et je trouverai mon chemin,
and i won't think of the old days.
et je ne penserai pas au bon vieux temps.
i don't work for free
je ne travaille pas gratuitement
and you don't want to pay
et tu ne veux pas payer
and i wont get with your old ways.
et je n'accepterai pas tes anciennes habitudes.
We were broke in a trap and held against,
Nous avons été pris au piège et retenus contre,
what we hoped was the way we could win.
ce que nous espérions, c'était la façon dont nous pourrions gagner.
All the breaks that we held on our friends
Toutes les pauses que nous avons faites à nos amis
could never change or compel us to give in.
ne pourra jamais changer ni nous obliger à céder.
But we were always tired
Mais nous étions toujours fatigués
to a time to settle in.
à un moment pour s'installer.
Praying for a lie,
Prier pour un mensonge,
in the same old wind.
dans le même vieux vent.
Take us out to the coast,
Emmène-nous sur la côte,
and we will find our way,
et nous trouverons notre chemin,
and we wont think of the old days.
et nous ne penserons pas au bon vieux temps.
And we don't work for free,
Et nous ne travaillons pas gratuitement,
and you don't want to pay,
et tu ne veux pas payer,
and we wont get with your old ways.
et nous n'accepterons pas vos anciennes méthodes.
I keep holding on
Je continue de m'accrocher
I keep holding on
Je continue de m'accrocher
Come home to see that it all is gone.
Rentrez à la maison pour constater que tout est parti.
Wake up to know that it's not a home
Réveille-toi pour savoir que ce n'est pas une maison
Tie it in
Attachez-le
Aren't we at all alone.
Ne sommes-nous pas du tout seuls.
I keep holding,
Je continue de tenir,
I keep on holding on...
Je continue de tenir le coup...
Take us out to the coast,
Emmène-nous sur la côte,
and we will find our way,
et nous trouverons notre chemin,
Take us out to the coast,
Emmène-nous sur la côte,
and we will find our way.
et nous trouverons notre chemin.
Take us out to the coast,
Emmène-nous sur la côte,
and we will find our way.
et nous trouverons notre chemin.
Take us out to the coast,
Emmène-nous sur la côte,
and we will find our way, oh...
et nous trouverons notre chemin, oh…
http://www.thisisWATERS.com/
http://www.thisisWATERS.com/
http://www.cityslang.com/releases/25241/out-in-the-light/
http://www.cityslang.com/releases/25241/out-in-the-light/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.