What Makes a Man Wander Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Waylon Jennings - Bir Erkeği Dolaştıran Nedir?

by Waylon Jennings

Waylon Jennings - What Makes a Man Wander şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

What Makes a Man Wander - Waylon Jennings
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Waylon Jennings What Makes a Man Wander

(Intro)
(Giriş)
(Verse 1)
(Ayet 1)
What makes me wanna roam when I got so
Öyleyken beni dolaşmak istemeye iten şey nedir?
much love at home?
evde çok mu sevgi var?
What makes a man wander, what makes a
Bir erkeği gezdiren nedir, ne yapar
man wander?
adam dolaşır mı?
(Verse 2)
(Ayet 2)
The whistle of a train does something to
Bir trenin düdüğü bir şeyler yapar
my brain.
beynim.
What makes a man wander, what makes a
Bir erkeği gezdiren nedir, ne yapar
man wander?
adam dolaşır mı?
(Chorus)
(Koro)
I know I love you as much as I ever could
Seni sevdiğim kadar sevdiğimi biliyorum
love anyone (anyone.)
herhangi birini seviyorum (herhangi birini.)
Yet, I'm still gone (I'm still gone.)
Yine de hala gittim (hala gittim.)
I come back and I vow to settle down, now.
Şimdi geri dönüyorum ve yerleşmeye yemin ediyorum.
Then I'm gone (then I'm gone) with the dawn.
Sonra şafakla birlikte gittim (sonra gittim).
(with the dawn.)
(şafakla birlikte.)
(Verse 3)
(Ayet 3)
What makes me wanna roam when I got so
Öyleyken beni dolaşmak istemeye iten şey nedir?
much love at home?
evde çok mu sevgi var?
What makes a man wander, what makes a
Bir erkeği gezdiren nedir, ne yapar
man wander?
adam dolaşır mı?
(Interlude)
(Ara bölüm)
(Chorus)
(Koro)
I know I love you as much as I ever could
Seni sevdiğim kadar sevdiğimi biliyorum
love anyone (anyone.)
herhangi birini seviyorum (herhangi birini.)
Yet, I'm still gone (I'm still gone.)
Yine de hala gittim (hala gittim.)
I come back and I vow to settle down, now.
Şimdi geri dönüyorum ve yerleşmeye yemin ediyorum.
Then I'm gone (then I'm gone) with the dawn.
Sonra şafakla birlikte gittim (sonra gittim).
(with the dawn.)
(şafakla birlikte.)
(Verse 4)
(4. ayet)
What makes me wanna roam when I got so
Öyleyken beni dolaşmak istemeye iten şey nedir?
much love at home?
evde çok mu sevgi var?
What makes a man wander, what makes a
Bir erkeği gezdiren nedir, ne yapar
man wander?
adam dolaşır mı?
(Outro)
(Çıkış)
What makes a man wander, what makes a
Bir erkeği gezdiren nedir, ne yapar
man wander?
adam dolaşır mı?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.