Heite drah i mi ham Versuri Traducere în Română

Wolfgang Ambros - Heite drah i mi ham

by Wolfgang Ambros

Wolfgang Ambros - Heite drah i mi ham versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Heite drah i mi ham - Wolfgang Ambros
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Wolfgang Ambros Heite drah i mi ham

Chord-Help:
Ajutor pentru acorduri:
B7 X21202 (easier: XX1202)
B7 X21202 (mai ușor: XX1202)
Intro:
Introducere:
Verse:
Versuri:
Chorus:
Refren:
Am - B7 - Em ://
Am - B7 - Em ://
LYRICS
VERSURI
Verse 1:
Versetele 1:
I versperr di Tr und leg die Kettn vur;
Încui ușa și pun lanțurile în față;
hng mei Gwand sche auf, so wia i s imma tua;
închide haina mea, ca întotdeauna;
loss a woarmes wossa in di Bodwann' nei,
pierde o woarmes wossa in di Bodwann' nei,
und zum erstn Moi' im Leben fhl i mi frei;
și pentru prima dată în viață mă simt liber;
i schreib an meine freind, an olla letztn Grua;
Îi scriu prietenului meu, în cele din urmă lui Olla, Bună;
weil heit is an tog, den wos ma feiarn mua;
pentru că este un lucru pe care trebuie să-l sărbătorim;
Chorus:
Refren:
Heite drah i mi ham, schneid ma pulsodern auf;
Heite wire i mi ham, cut it open pulsodern;
lieg im woarmen wossa drin und loss mei oarmen Bluat sei Lauf;
culcă-te în bietul wossa și lasă să curgă bietul meu sânge;
heite drah i mi ham und es tuat goar net weh,
E în regulă pentru mine și nu doare deloc,
ma wird nuar gonz longsam miad, bis ma nix meahr gspiart.
Va trebui doar să aștept mult până nu aud nimic.
Verse 2:
Versetele 2:
Nua an klana Schnitt, und dann ist s scho passiert,
Nua an klana cut, și apoi s-a întâmplat,
und i gspier scho, wia ma immer leichter wird;
și văd cum devine din ce în ce mai ușor;
bluatig rot des wossa, des is grod a so,
roșu sângeros al wossa, e grozav așa,
wia a sunnauntergang in Jesolo;
ca un apus de soare în Jesolo;
longsam wird's jetzt finsta, finsta und so stll;
Devine încet finta, finsta și așa mai departe;
freiheit hat nur, dass ma geh ko wenn ma whl.
Singurul lucru care îți dă libertate este că ești eliminat dacă alegi.
Chorus:
Refren:
Heite drah i mi ham, schneid ma pulsodern auf;
Heite wire i mi ham, cut it open pulsodern;
lieg im woarmen wossa drin und loss mei oarmen Bluat sei Lauf;
culcă-te în bietul wossa și lasă să curgă bietul meu sânge;
heite drah i mi ham und es tuat goar net weh,
E în regulă pentru mine și nu doare deloc,
ma wird nuar gonz longsam miad, bis ma nix meahr gspiart.
Va trebui doar să aștept mult până nu aud nimic.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.