Survival Paroles Traduction Française
Oui - Survie
by Yes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yes - Survival
Oui - Survie
Chords used:
Accords utilisés :
(#5) - 4 7 4 5 4
(#5) - 4 7 4 5 4
(ch)C#7sus2(/ch) - 4 6 4 4 4
(ch)C#7sus2(/ch) - 4 6 4 4 4
M7 - 5 7 6 7 5
M7-5 7 6 7 5
(ch)E7sus2(/ch) - 7 9 7 7 7
(ch)E7sus2(/ch) - 7 9 7 7 7
Chords fading in around 01:20 before the first verse:
Accords s'estompant vers 01:20 avant le premier couplet :
M7 (#5)
M7 (#5)
ends with EM7 CM7
se termine par EM7 CM7
Verse 1:
Verset 1 :
M7 M7
M7M7
Sunshine is creeping in and somewhere in a field a life begins,
Le soleil s'installe et quelque part dans un champ une vie commence,
M7
M7
An egg too proud to rape the beginning of a shape of things to come,
Un œuf trop fier pour violer le début d'une forme de choses à venir,
That starts the run, life has begun, fly fast the gun.
Cela commence la course, la vie a commencé, vole vite le pistolet.
The mother flew too late and life within the egg was left to fate,
La mère a pris l'avion trop tard et la vie dans l'œuf a été laissée au destin.
Not really knowing how the world outside would take it when it came,
Ne sachant pas vraiment comment le monde extérieur réagirait quand cela arriverait,
And life's the same for things we aim, are we to blame?
Et la vie est la même pour les choses que nous visons, sommes-nous responsables ?
Chorus:
Chœur :
M7
M7
Don't doubt the fact that there's life within you.
Ne doutez pas du fait qu’il y a de la vie en vous.
M7
M7
Yesterday's endings will tomorrow's life give you.
Les fins d'hier vous seront données par la vie de demain.
All that dies, dies for a reason
Tout ce qui meurt, meurt pour une raison
M7
M7
To put its strength into the season.
Pour mettre sa force dans la saison.
M7
M7
Survival, Survival,
Survie, Survie,
M7 M7 M7
M7M7M7
They take away as we give.
Ils enlèvent comme nous donnons.
M7 M7 M7
M7M7M7
The livings right to live.
Les vivants ont le droit de vivre.
M7 M7 M7
M7M7M7
The livings right to know.
Les vivants ont le droit de savoir.
Verse 2:
Verset 2 :
The egg breaks all is out, the crawling bird begins to scream and shout,
L'œuf se brise, tout est sorti, l'oiseau rampant commence à crier et à crier,
Where is the parent bird, a loneliness arose and heard its namering in
Où est l'oiseau parent, une solitude est apparue et a entendu son nom résonner dans
For life begins, survival win, survivals sin.
Car la vie commence, la survie gagne, les survivances pèchent.
So soon the evening comes with it runs the aching
Alors bientôt le soir arrive avec les douleurs
Fear of hate could Someone still remain who thinks he
La peur de la haine pourrait-il encore rester quelqu'un qui pense qu'il
Still could gain by escaping fate? it's much too late,
Vous pourriez encore gagner à échapper au destin ? c'est beaucoup trop tard,
Don't underrate, appreciate.
Ne sous-estimez pas, appréciez.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.