Survival Testo Traduzione Italiana
Sì, sopravvivenza
by Yes
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yes - Survival
Sì, sopravvivenza
Chords used:
Accordi utilizzati:
(#5) - 4 7 4 5 4
(#5) - 4 7 4 5 4
(ch)C#7sus2(/ch) - 4 6 4 4 4
(ca#7sus2(/ca) - 4 6 4 4 4
M7 - 5 7 6 7 5
M7-5 7 6 7 5
(ch)E7sus2(/ch) - 7 9 7 7 7
(ch)E7sus2(/ch) - 7 9 7 7 7
Chords fading in around 01:20 before the first verse:
Accordi che svaniscono intorno all'01:20 prima della prima strofa:
M7 (#5)
M7 (#5)
ends with EM7 CM7
termina con EM7 CM7
Verse 1:
Verso 1:
M7 M7
M7M7
Sunshine is creeping in and somewhere in a field a life begins,
Il sole si sta insinuando e da qualche parte in un campo inizia la vita,
M7
M7
An egg too proud to rape the beginning of a shape of things to come,
Un uovo troppo orgoglioso per violentare l'inizio di una forma di cose a venire,
That starts the run, life has begun, fly fast the gun.
Così inizia la corsa, la vita è iniziata, vola veloce la pistola.
The mother flew too late and life within the egg was left to fate,
La madre volò troppo tardi e la vita nell'uovo fu abbandonata al destino,
Not really knowing how the world outside would take it when it came,
Non sapendo davvero come l'avrebbe presa il mondo fuori una volta arrivato,
And life's the same for things we aim, are we to blame?
E la vita è la stessa per le cose a cui miriamo, siamo noi da biasimare?
Chorus:
Coro:
M7
M7
Don't doubt the fact that there's life within you.
Non dubitare del fatto che ci sia vita dentro di te.
M7
M7
Yesterday's endings will tomorrow's life give you.
I finali di ieri ti daranno la vita di domani.
All that dies, dies for a reason
Tutto ciò che muore, muore per una ragione
M7
M7
To put its strength into the season.
Per mettere le forze nella stagione.
M7
M7
Survival, Survival,
Sopravvivenza, sopravvivenza,
M7 M7 M7
M7 M7 M7
They take away as we give.
Tolgono mentre diamo.
M7 M7 M7
M7 M7 M7
The livings right to live.
I viventi hanno il diritto di vivere.
M7 M7 M7
M7 M7 M7
The livings right to know.
I viventi hanno il diritto di sapere.
Verse 2:
Verso 2:
The egg breaks all is out, the crawling bird begins to scream and shout,
L'uovo si rompe e l'uccello che striscia comincia a gridare e gridare,
Where is the parent bird, a loneliness arose and heard its namering in
Dov'è l'uccello genitore, è nata una solitudine e ho sentito il suo nome
For life begins, survival win, survivals sin.
Perché la vita ha inizio, la sopravvivenza vince, la sopravvivenza è il peccato.
So soon the evening comes with it runs the aching
Così presto arriva la sera e corre il dolore
Fear of hate could Someone still remain who thinks he
La paura dell'odio potrebbe restare ancora qualcuno che lo pensa
Still could gain by escaping fate? it's much too late,
Potrebbe ancora guadagnare sfuggendo al destino? è troppo tardi,
Don't underrate, appreciate.
Non sottovalutare, apprezza.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.