Wrightsville Beach Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Szkoda słów – Plaża Wrightsville
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The *** are when you can choose to play the chords that come after it, or scroll
*** to moment, w którym możesz wybrać granie następujących po nim akordów lub przewijanie
down and play the set of tabs below.
w dół i zagraj w poniższy zestaw zakładek.
(Verse 1)
(Zwrotka 1)
Paint a picture as we're walking on the street
Namaluj obraz, gdy idziemy ulicą
a collage of paint, cement,
kolaż farby, cementu,
and steam. Just like Deja Vu, still life in a dream.
i parę. Podobnie jak Deja Vu, martwa natura we śnie.
There you stood watching
Stałaś tam i patrzyłaś
as the rain poured down on me.
gdy deszcz spadł na mnie.
We were once a canvas, so bright and full of color.
Kiedyś byliśmy płótnem, tak jasnym i pełnym kolorów.
Now we've become Dorian
Teraz staliśmy się Dorianem
Grey where the frame is bent and cracked.
Szary w miejscach wygięć i pęknięć ramy.
I am too, in fact I've been that
Ja też, właściwie to taki byłem
way since May.
tak od maja.
(Chorus)
(Refren)
Let the waves crash down.
Niech fale się rozbiją.
They'll swallow all of us and wash a-way these
Połkną nas wszystkich i zmyją to
memories we tried to s-------------ave.
wspomnienia, które próbowaliśmy zachować.
Was it enough to be brave?
Czy wystarczyło odwagi?
(Verse 2)
(Zwrotka 2)
How did we get so damn far by ignoring everything?
Jak doszliśmy tak cholernie daleko, ignorując wszystko?
You we're the sand beneath
Ty, my jesteśmy piaskiem pod spodem
my feet, eroded by the tide.
moje stopy, zniszczone przez przypływ.
It's too hard to believe.
Zbyt trudno w to uwierzyć.
(Chorus)
(Refren)
Let the waves crash down.
Niech fale się rozbiją.
They'll swallow all of us and wash a-way these
Połkną nas wszystkich i zmyją to
memories we tried to s-------------ave.
wspomnienia, które próbowaliśmy zachować.
Was it enough to be brave?
Czy wystarczyło odwagi?
(Bridge) ***
(Most) ***
All I ever wanted was a cool, dry place to rest my bones. Not to drift along
Jedyne, czego kiedykolwiek pragnąłem, to chłodne, suche miejsce, w którym moje kości odpoczną. Żeby nie dryfować
with this current forever, not have to sink alone.
z tym prądem na zawsze, nie muszę tonąć samotnie.
All I ever wanted was a cool, dry place to rest my bones. Not to drift along
Jedyne, czego kiedykolwiek pragnąłem, to chłodne, suche miejsce, w którym moje kości odpoczną. Żeby nie dryfować
with this current forever, not have to sink alone.
z tym prądem na zawsze, nie muszę tonąć samotnie.
G |-4-2-1h2-1---------|-4-2-1h2-1-2/4-2-1-|
G |-4-2-1h2-1---------|-4-2-1h2-1-2/4-2-1-|
G |-4-2-1h2-1---------|-4-2-1h2-1---------|
G |-4-2-1h2-1---------|-4-2-1h2-1---------|
G |-4-2-1h2-1---------|-4-2-1h2-1-2/4-2-1---|
G |-4-2-1h2-1---------|-4-2-1h2-1-2/4-2-1---|
(Chorus)
(Refren)
Let the waves crash down.
Niech fale się rozbiją.
They'll swallow all of us and wash a-way these
Połkną nas wszystkich i zmyją to
memories we tried to s-------------ave.
wspomnienia, które próbowaliśmy zachować.
Was it enough to be brave?
Czy wystarczyło odwagi?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
