Good Things in Life Versuri Traducere în Română
Adam Brand - Lucruri bune în viață
by Adam Brand
Adam Brand - Good Things in Life versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
We were barely seventeen
Abia aveam șaptesprezece ani
Two kids with the grown up dream
Doi copii cu visul unui adult
Of a perfect love Foolin' round in my first car
Dintr-o dragoste perfectă, prostește în prima mea mașină
Careful not to go too far
Ai grijă să nu mergi prea departe
That's how it was
Așa a fost
We had a simple wedding
Am avut o nuntă simplă
You looked beautiful in white
Arătai frumos în alb
And I recall your mother's blessing
Și îmi amintesc binecuvântarea mamei tale
On our wedding night "I wish you every happiness
În noaptea nunții noastre „Îți doresc toată fericirea
And may you always have the best
Și să ai mereu ce e mai bun
Of the good things in life"
Dintre lucrurile bune din viață"
We moved into a commission house
Ne-am mutat într-o casă de comision
It wasn't much and it wasn't ours
Nu a fost mult și nu a fost al nostru
But we had plans
Dar aveam planuri
I worked nights and you worked days
Eu am lucrat nopți și tu ai lucrat zile
And twelve months seemed to slip away
Și douăsprezece luni păreau să treacă
Like an avalanche
Ca o avalanșă
Then I came home one morning
Apoi am venit acasă într-o dimineață
Found your note pinned to the door
Ți-am găsit biletul fixat pe ușă
Saying if this is a perfect love
Spunând dacă aceasta este o iubire perfectă
I don't want it any more
Nu mai vreau
But "I wish you every happiness
Dar „Îți doresc toată fericirea
And may you always have the best
Și să ai mereu ce e mai bun
Of the good things in life"
Dintre lucrurile bune din viață"
I was back in town just passing through
Mă întorceam în oraș, tocmai treceam prin el
Catching up with friends we knew
Să ajungem din urmă cu prietenii pe care îi cunoșteam
For old times sake In a crowded lunch time bar
De dragul vremurilor de demult Într-un bar aglomerat la prânz
I turn around and there you are
Mă întorc și iată-te
Face to face
Față în față
And for the sweetest moment
Și pentru cel mai dulce moment
A smile came to your eyes
Un zâmbet a venit în ochi
So I whispered as you walked away
Așa că am șoptit când ai plecat
With the new man at your side
Cu noul om lângă tine
"I wish you every happiness
„Îți doresc toată fericirea
And may you always have the best
Și să ai mereu ce e mai bun
Of the good things in life"
Dintre lucrurile bune din viață"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
