Breaking Locks 歌詞 日本語訳
アダム・グリーン - ロックの破壊
by Adam Green
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Breaking Locks" by Adam Green from his 2010 album "Minor Love"
アダム・グリーンの「Breaking Locks」(2010年のアルバム「Minor Love」より)
chords: C F G G7 Cmaj7 F7
コード: C F G G7 Cmaj7 F7
when I checked into that hotel
私がそのホテルにチェックインしたとき
I couldn't keep from making a living hell
生き地獄を避けられなかった
I took off my jewelry and rented a movie
ジュエリーを外して映画を借りた
then I tried to call you 'cause something confused me
それからあなたに電話しようとしたの、何か混乱したから
I went for a walk to find some blood
血を探しに散歩に行きました
with the blinders eyes on my miserable mug
私の惨めなマグカップに目隠しをしたまま
breaking locks and getting shocked
鍵を壊してショックを受ける
noone should ever hold me up
誰も私を抱きしめるべきではない
I've been too aweful to ever be thoughtful
あまりにも恐ろしすぎて、考えることもできなかった
to ever be ni-i-i-ice
ずっとニ・イ・アイスになるように
when I took off my winter clothes
冬服を脱いだら
my body looked like fourty or fifty crows
私の体は40羽か50羽のカラスのように見えました
alone in my mansions I had to command you
邸宅で一人で私はあなたに命令しなければなりませんでした
but I was just escaping your conjugal sand dunes
でも私はただあなたの夫婦の砂丘から逃げていたところだった
now I'm like this a bare-chested ghoul
今の私はこんな感じで胸をはだけたグールだ
with his cigarette-eyes and his visible drool
彼のタバコの目と目に見えるよだれで
breaking locks and getting shocked
鍵を壊してショックを受ける
noone should ever hold me up
誰も私を抱きしめるべきではない
I've been too aweful to ever be thoughtful
あまりにも恐ろしすぎて、考えることもできなかった
to ever be ni-i-i-ice
ずっとニ・イ・アイスになるように
breaking locks and getting shocked
鍵を壊してショックを受ける
noone should ever hold me up
誰も私を抱きしめるべきではない
I've been too aweful to ever be thoughtful
あまりにも恐ろしすぎて、考えることもできなかった
to ever be ni-ce
ずっと素敵でいられるように
enjoy!
楽しんでください!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.