Can You See Me Testo Traduzione Italiana
Adam Green - Puoi vedermi
by Adam Green
Adam Green - Can You See Me testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
F: 133211
F:133211
Am: x02210
Sono: x02210
Bb: x13331
Sib: x13331
Gm: 355333
Gm: 355333
Cm: x35543
Cm: x35543
Dm: x57765
Dm: x57765
Eb: x68886
Mi bem: x68886
F7: 131211
F7: 131211
Fingerpick the intro and verse chords like this-
Scegli con le dita gli accordi di introduzione e strofa in questo modo-
Intro:
Introduzione:
In a town, in a city, in an eyeball, on a rock
In un paese, in una città, in un bulbo oculare, su una roccia
In a fence where a goat was alone by himself
In un recinto dove una capra era sola
There was a boy Who was there
C'era un ragazzo che era lì
A boy who built a snowman out of himself
Un ragazzo che ha costruito un pupazzo di neve con se stesso
I've been popping out of closets in robin hood suits
Sono saltato fuori dagli armadi indossando abiti da Robin Hood
I've been spotted in pictures with Navy recruits
Sono stato visto in foto con le reclute della Marina
Look at your costume you know that it's true
Guarda il tuo costume, sai che è vero
Any one could pop in as you
Chiunque potrebbe entrare come te
Try to untie your lips but they were double knotted
Prova a sciogliere le tue labbra ma erano annodate due volte
I tried to break into you brain but all the entrances were rotted
Ho provato ad entrare nel tuo cervello ma tutti gli ingressi erano marci
If the moon had minute hands it would have meant a lot
Se la luna avesse le lancette dei minuti significherebbe molto
Bb Dm F Bb (strum)
Sib Rem Fa Sib (strimpellata)
But God would have made the moon as a clock.
Ma Dio avrebbe creato la luna come un orologio.
(strum chords)
(accordi di strimpellata)
Look, look, look at me doing this
Guarda, guarda, guardami mentre faccio questo
Look, look, look at me doing that
Guarda, guarda, guardami mentre faccio così
Look, look, look at the way that i am
Guarda, guarda, guarda come sono
bye bye bye to the crazy ones
ciao ciao ciao ai pazzi
bye bye bye to the crazy ones
ciao ciao ciao ai pazzi
bye bye bye to the crazy ones
ciao ciao ciao ai pazzi
Look, look, look at me doing this
Guarda, guarda, guardami mentre faccio questo
Look, look, look at me doing that (2x)
Guarda, guarda, guardami mentre faccio così (2x)
Look, look, look at the way that i am
Guarda, guarda, guarda come sono
(under heavy feedback and distortion)
(con feedback pesante e distorsione)
Look, look, look at me doing this
Guarda, guarda, guardami mentre faccio questo
Look, look, look at me doing that
Guarda, guarda, guardami mentre faccio così
Look, look, look at the way that i am
Guarda, guarda, guarda come sono
(one strum per chord for the rest of the song)
(una pennata per accordo per il resto della canzone)
But if everybody was the best
Ma se tutti fossero i migliori
There would be so few of the rest
Ce ne sarebbero così pochi del resto
Oh the places where you've never been
Oh, i posti dove non sei mai stato
Oh the world was just a baby then
Oh, allora il mondo era solo un bambino
A million ways you learn to cry
Un milione di modi in cui impari a piangere
When the boy's little waves pass you by
Quando le piccole onde del ragazzo ti passano accanto
Oh never to be there again
Oh, non esserci mai più
Oh the children where so old-fashioned then
Oh, i bambini erano così antiquati allora
Coffins decked out on the street
Bare addobbate in strada
Who's the stranger with the purple feet?
Chi è lo straniero dai piedi viola?
Don't i remember him from somewhere
Non lo ricordo da qualche parte
before his feet lost his hair?
prima che i suoi piedi perdessero i peli?
But if everyone is coffin-bound
Ma se tutti sono legati alla bara
Then i'm so scared of being not around
Allora ho tanta paura di non essere qui
I'm so scared to never make a sound
Ho tanta paura di non emettere mai un suono
I'm so scared of being underground
Ho tanta paura di restare sottoterra
Can you see me
Puoi vedermi?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
