I Wanna Know Why 歌詞 日本語訳
エアロスミス - 理由を知りたい
by Aerosmith
Aerosmith - I Wanna Know Why の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
two (similar) versions
2 つの (類似した) バージョン
I WANNA KNOW WHY
理由を知りたい
|Denis Jacob edj1234@deneb.ci.umoncton.ca |
|デニス・ジェイコブ edj1234@deneb.ci.umoncton.ca |
|KORN ON THE KOB's Official Homepage |
|KORN ON THE KOB公式ホームページ |
|http://eve.info.umoncton.ca:8080/~pc/kotk|
|http://eve.info.umoncton.ca:8080/~pc/kotk|
|email us at: korn_on_the_kob@hotmail.com |
|メールでご連絡ください:korn_on_the_kob@hotmail.com |
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#このファイルは作者自身の作品であり、# の解釈を表しています。
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#歌。このファイルは、個人的な学習、奨学金、または研究のためにのみ使用できます。 #
I Wanna Know Why
理由を知りたい
(Tyler/Perry)
(タイラー/ペリー)
I have not figured out all of the guitar parts, but here are the intro and
ギターのパートは全部は分かりませんが、イントロと
the chords. The lyrics were borrowed from Nicole's Aerosmith Page, another
和音。歌詞はニコールのエアロスミス ページから借用しました。
great site!!!
素晴らしいサイト!!!
Intro:
イントロ:
E:----------------------------------------------------------------------
E:----------------------------------------------------------------------
B:----------------------------------------------------------------------
B:----------------------------------------------------------------------------
G:----------------------------------------------------------------------
G:----------------------------------------------------------------------
D:--4--6--4-4-4------2----------------------------2---------------------
D:--4--6--4-4-4------2----------------------------2---------------------
A:--2--2--2-2-2--2-2---4/5-5/7-7/9-11--9-9-9--2-2---4/5-5/7-7/9-11--9-9-
A:--2--2--2-2-2--2-2---4/5-5/7-7/9-11--9-9-9--2-2---4/5-5/7-7/9-11--9-9-
E:---------------0-0---2/3-3/5-5/7--7--7-7-7--0-0---2/3-3/5-5/7--7--7-7-
E:--------------0-0---2/3-3/5-5/7--7--7-7-7--0-0---2/3-3/5-5/7--7--7-7-
Verse 1: Note: When B5 and E5 are recalled in the verses and outro, play a
ヴァース 1: 注: ヴァースとアウトロで B5 と E5 がリコールされたら、
figure similar to that found in the intro.
イントロにあるものと同様の図。
kickin' down the road feelin' mighty slowed with the likes of you
道を蹴り出すと、君のような人たちと一緒だとすごく遅くなるような気がする
gettin' mighty spaced never had a taste of what you're goin' through
非常に間隔を開けて、あなたが経験していることを味わったことはありません
I can't bitch went from rags to riches then to ragtime screamin' the
ビッチなんてできない
blues
ブルース
Chorus:
コーラス:
I wanna know why everybody's good intention try to make a fool out of me
なぜみんなが善意で私を馬鹿にしようとするのか知りたい
I wanna know why everybody's good intention gotta make a fool
どうしてみんなの善意がバカにされなければならないのか知りたい
gotta make a fool try to make a fool out of me
馬鹿にしなきゃ、私を馬鹿にしてみろよ
Verse 2:
2節:
swing low sweet cherry o when a strange love showed me the way
スイング・ロー・スウィート・チェリー・オー 奇妙な愛が私に道を示したとき
ya see more can't keep a score when the whore's comin' on for the play
そうだ、もっと見て、売春婦が遊びに来ているとき、スコアを維持することはできません
Chorus:
コーラス:
I wanna know why everybody's good intention gotta make a fool out of me
どうしてみんなの善意が私を馬鹿にするのか知りたい
I wanna know why everybody's good intention gotta make a fool
どうしてみんなの善意がバカにされなければならないのか知りたい
gotta make a fool try to make a fool out of me
馬鹿にしなきゃ、私を馬鹿にしてみろよ
Verse 3:
3節:
E. Poe eatin' crow wonder if he knowed that the raven was mad
E. カラスを食べるポー、カラスが怒っていることを彼は知っていたのだろうか
time passed and words lost the last of the best thing he ever had
時が経ち、彼がこれまでに持っていた最高のものを最後に言葉を失った
Chorus:
コーラス:
I wanna know why everybody's good intention gotta make a fool out of me
どうしてみんなの善意が私を馬鹿にするのか知りたい
I wanna know why everybody's good intention gotta make a fool
どうしてみんなの善意がバカにされなければならないのか知りたい
gotta make a fool try to make a fool out of me
馬鹿にしなきゃ、私を馬鹿にしてみろよ
Verse 4:
4節:
oh play rough can't get enough so they try to make a fool out of me,
ああ、乱暴な遊びは飽き足らないから彼らは私を馬鹿にしようとする、
lordy
殿様
Outro:
アウトロ:
ain't foolin' me ya ain't ghoulin' me ain't foolin me
私を騙してない、私を愚弄してない、私を騙してない
ya ain't ghoulin' me
あなたは私をグールにしていません
mailto:asayers@centuryinter.net
メールアドレス:asayers@centuryinter.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
