Nobody Said That It Would Be Easy Liedtext Deutsche Übersetzung
Alan Jackson – Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde
by Alan Jackson
Alan Jackson - Nobody Said That It Would Be Easy Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Intro: G F C D G F C
Intro: G F C D G F C
nobody said that it would be easy, to take away my walking
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde, mir das Laufen zu nehmen
shoes,
Schuhe,
cause honey Ive found i cant settle down at in the end of my
Denn Schatz, ich habe herausgefunden, dass ich mich am Ende meines Lebens nicht damit zufrieden geben kann
road is an other town where the people wanna hear a man
Road ist eine andere Stadt, in der die Leute einen Mann hören wollen
sings his blues.
singt seinen Blues.
Nobody said that it would be easy, stay at home all alone , cause honey Ive
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde, ganz allein zu Hause zu bleiben, denn Schatz, Ive
found I cant settle down, at In the end of my road is an other town, gatta keep
Ich habe festgestellt, dass ich mich nicht niederlassen kann. Am Ende meiner Straße liegt eine andere Stadt, Gatta Keep
moving gatta keep rolling on.
Bewegende Gatta rollt weiter.
Ref.:
Ref.:
Some say Im a fool, crazy, fanatical, dreamer , drifter and
Manche sagen, ich sei ein Narr, verrückt, fanatisch, Träumer, Herumtreiber und
more.
mehr.
I guess its true, I get ekstedic for new pair of boots and a way
Ich schätze, es stimmt, ich freue mich auf ein neues Paar Stiefel und einen Weg
out the door.
aus der Tür.
Nobody said that it would be easy, sometimes you get confused.
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde, manchmal ist man verwirrt.
cause honey Ive found i cant settle down at in the end of my
Denn Schatz, ich habe herausgefunden, dass ich mich am Ende meines Lebens nicht damit zufrieden geben kann
road is an other town where the people wanna hear a man
Road ist eine andere Stadt, in der die Leute einen Mann hören wollen
sings his blues.
sings his blues.
Mellom spill: G F C D G F
Mellom-Spill: G F C D G F
Ref.:
Ref.:
Some say Im a fool, crazy, fanatical, dreamer , drifter and
Manche sagen, ich sei ein Narr, verrückt, fanatisch, Träumer, Herumtreiber und
more.
mehr.
I guess its true, I get ekstedic for new pair of boots and a way
Ich schätze, es stimmt, ich freue mich auf ein neues Paar Stiefel und einen Weg
out the door.
out the door.
Nobody said that it would be easy, sometimes you get confused.
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde, manchmal ist man verwirrt.
cause honey Ive found i cant settle down at in the end of my
Denn Schatz, ich habe herausgefunden, dass ich mich am Ende meines Lebens nicht damit zufrieden geben kann
road is an other town where the people wanna hear a man
Road ist eine andere Stadt, in der die Leute einen Mann hören wollen
sings his blues.
singt seinen Blues.
cause honey Ive found i cant settle down at in the end of my
Denn Schatz, ich habe herausgefunden, dass ich mich am Ende meines Lebens nicht damit zufrieden geben kann
road is an other town where the people wanna hear a man
Road ist eine andere Stadt, in der die Leute einen Mann hören wollen
sings his blues.
sings his blues.
Outro: G F C D G F C
Outro: G F C D G F C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
