Rebecca 歌詞 日本語訳

アルバート・ハモンド - レベッカ

by Albert Hammond

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Albert Hammond Rebecca

1. Get you, brushing your hair with the wind,
1. 君を捕まえて、風で髪をとかしながら、
riding your bike up on Mulholland Drive.
自転車に乗ってマルホランド ドライブを上ります。
Oh, I got a five-minute?
ああ、5分くらいいいですか?
2. ?rush from you in your faded blue jeans,
2. 色あせたブルージーンズを履いたあなたから急いで、
How many years is it you've been alive?
あなたは何年生きていますか?
Oh, I'll take a guess.
ああ、推測してみます。
Rebecca, could it be eighteen, nineteen or so?
レベッカ、18か19くらいでしょうか?
Oh, Rebecca, will I ever know?
ああ、レベッカ、いつかわかるようになるでしょうか?
3. No way, where would I fit in your life?
3. まさか、私があなたの人生のどこに当てはまるでしょうか?
What would you do with a man without change.
変わらない男性とどうするのか。
too strange and too poor?
あまりにも奇妙で、あまりにも貧弱ですか?
4. ?.to be trusted, rusted a couple of times,
4. ?.信頼できるように、数回錆びましたが、
shaken a bit by the years on the road,
何年にもわたって旅をしてきたことで少し動揺していましたが、
and the women I've known?
そして私が知っている女性たちは?
Rebecca, you'd have liked the name I gave to you,
レベッカ、あなたは私がつけた名前が気に入ったでしょう、
Oh, Rebecca, if you only knew.
ああ、レベッカ、知ってさえいれば。
Go home to your father's friends,
お父さんの友達の家に帰って、
straight sons to your mother's friends,
まっすぐな息子たちをあなたの母親の友人に、
sweet ones to those families,
それらの家族に優しいものを、
well-to-do and so well-established.
裕福でとても確立されています。
5. And one day you might wake up to a shock, girl,
5. そしてある日、あなたはショックで目覚めるかもしれません、お嬢さん、
what has it come to, this sensible life.
どうなったの、このまともな人生。
The wife of a fool?
バカの嫁?
Rebecca, reading magazines in a chic salon.
おしゃれなサロンで雑誌を読んでいるレベッカ。
Oh, Rebecca, where's Rebecca gone?
ああ、レベッカ、レベッカはどこへ行ったの?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.