Billy Tyler Songtekst Nederlandse Vertaling
Albert Lee-Billy Tyler
by Albert Lee
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 16 Jan 1998 08:33:23 -0500
Datum: vrijdag 16 januari 1998 08:33:23 -0500
From: DON META
Van: DON META
Subject: crd.-Billy Tyler by Albert Lee
Onderwerp: crd.-Billy Tyler door Albert Lee
>From the album "Hiding" by Albert Lee
>Van het album "Hiding" van Albert Lee
Billy Tyler
Billy Tyler
4/ Intro: A///Bm///D///F# (bend) G///Gmaj7///G///
4/ Intro: A///Bm///D///F# (buiging) G///Gmaj7///G///
Billy's lady told him-let this be understood
Billy's dame zei tegen hem: laat dit duidelijk zijn
somethin' better happen soon cause things don't
Er zal snel iets beters gebeuren, want dingen gebeuren niet
G G/f# Em C F#
G G/f# Em C F#
look to good---tired of savin' pennies-tryin' to
zie er goed uit, ben het beu om centen te sparen en te proberen
make ends meet-come next Monday afternoon-we're
rondkomen - kom volgende maandagmiddag - we zijn er
gonna be out in the street
zal op straat staan
Billy thought it over-he said with a smile
Billy dacht er over na, zei hij met een glimlach
G Am D G G/f#
G Am D G G/f#
everythings gonna be allright-just a little while
alles komt goed, nog even
gotta get down to it-pack my things and go
Ik moet aan de slag, mijn spullen pakken en gaan
he put on his tennis shoes-walked out into the snow.
hij trok zijn tennisschoenen aan en liep de sneeuw in.
Chorus:
refrein:
Oh Billy Tyler do you remember what you said
Oh Billy Tyler, weet je nog wat je zei
does your conscience get you when your lyin'
Krijgt je geweten je als je liegt
in your bed. Does it make you sorry for the
in je bed. Heb je medelijden met de
things that you've done -do you feel repentance
van de dingen die u hebt gedaan: voelt u berouw?
on the tip of your tongue-did you have to grab
op het puntje van je tong – moest je grijpen
D F#(Bend) G///Gmaj7///
D F#(Buiging) G///Gmaj7///
your things and ru---n
je spullen en run---n
She received a postcard-sad for her that way
Ze ontving op die manier een ansichtkaart, verdrietig voor haar
G Am D G G/f#
G Am D G G/f#
said I found myself a job-here at whitesand bay
zei dat ik een baan had gevonden hier in Whitesand Bay
sendin' you some money-so that you can eat
Ik stuur je wat geld, zodat je kunt eten
everythings gonna be allright-soon be back on
alles komt goed, ik ben snel weer aan de slag
my feet
mijn voeten
Repeat chorus:
Herhaal refrein:
Fadeout on- G///Gmaj7///G///Gmaj7///
Fade-out aan- G///Gmaj7///G///Gmaj7///
The ~ over the F# chord means to bend the whole
Het ~ over het F# akkoord betekent het buigen van het geheel
chord up one fret. If you listen to the record
akkoord één fret omhoog. Als je naar de plaat luistert
you will get what I mean. This is a great album
je zult begrijpen wat ik bedoel. Dit is een geweldig album
to get! Any corrections or comments-email me at
te krijgen! Eventuele correcties of opmerkingen: stuur mij een e-mail op
dmeta@quadro.net
dmeta@quadro.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.