Billy Tyler Versuri Traducere în Română

Albert Lee - Billy Tyler

by Albert Lee

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Albert Lee Billy Tyler

Date: Fri, 16 Jan 1998 08:33:23 -0500
Data: vineri, 16 ianuarie 1998 08:33:23 -0500
From: DON META
De la: DON META
Subject: crd.-Billy Tyler by Albert Lee
Subiect: crd.-Billy Tyler de Albert Lee
>From the album "Hiding" by Albert Lee
>Din albumul „Hiding” de Albert Lee
Billy Tyler
Billy Tyler
4/ Intro: A///Bm///D///F# (bend) G///Gmaj7///G///
4/ Introducere: A///Bm///D///F# (îndoire) G///Gmaj7///G///
Billy's lady told him-let this be understood
Doamna lui Billy i-a spus - să se înțeleagă asta
somethin' better happen soon cause things don't
Ar fi mai bine să se întâmple ceva în curând pentru că lucrurile nu se întâmplă
G G/f# Em C F#
G G/f# Em C F#
look to good---tired of savin' pennies-tryin' to
arata bine--- obosit sa economisesti banuti-incercand
make ends meet-come next Monday afternoon-we're
să ne întâmpinăm – venim luni după-amiaza viitoare – suntem
gonna be out in the street
va fi afară în stradă
Billy thought it over-he said with a smile
Billy se gândi bine, spuse el zâmbind
G Am D G G/f#
G Am D G G/f#
everythings gonna be allright-just a little while
totul va fi în regulă, doar pentru puțin timp
gotta get down to it-pack my things and go
trebuie să mă apuc, să-mi împachetez lucrurile și să plec
he put on his tennis shoes-walked out into the snow.
și-a pus pantofii de tenis – a ieșit în zăpadă.
Chorus:
Refren:
Oh Billy Tyler do you remember what you said
Oh, Billy Tyler, îți amintești ce ai spus?
does your conscience get you when your lyin'
te prinde conștiința când minți
in your bed. Does it make you sorry for the
în patul tău. Îți pare rău pentru
things that you've done -do you feel repentance
lucruri pe care le-ai făcut - simți căință
on the tip of your tongue-did you have to grab
pe vârful limbii-trebuia să apuci
D F#(Bend) G///Gmaj7///
D F#(Bend) G///Gmaj7///
your things and ru---n
lucrurile tale și ru---n
She received a postcard-sad for her that way
A primit o carte poștală - tristă pentru ea așa
G Am D G G/f#
G Am D G G/f#
said I found myself a job-here at whitesand bay
a spus că mi-am găsit un loc de muncă, aici, la Whitesand Bay
sendin' you some money-so that you can eat
îți trimit niște bani, ca să poți mânca
everythings gonna be allright-soon be back on
totul va fi în regulă - în curând va reveni
my feet
picioarele mele
Repeat chorus:
Repetați refrenul:
Fadeout on- G///Gmaj7///G///Gmaj7///
Fadeout activat- G///Gmaj7///G///Gmaj7///
The ~ over the F# chord means to bend the whole
~ peste acordul F# înseamnă a îndoi întregul
chord up one fret. If you listen to the record
acord cu o fretă. Dacă asculți înregistrarea
you will get what I mean. This is a great album
vei înțelege ce vreau să spun. Acesta este un album grozav
to get! Any corrections or comments-email me at
a primi! Orice corecturi sau comentarii-mi e-mail la
dmeta@quadro.net
dmeta@quadro.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.