Nancy the Tavern Wench Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Alestorm - Nancy, dziewka z tawerny
by Alestorm
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nancy The Tavern Wench - Alestorm
Nancy Dziewka z tawerny - Alestorm
Email: thenextalicecooper@gmail.com
E-mail: thenextalicecooper@gmail.com
Kapodaster 1. Bund
Kapodaster 1. Bund
Intro: Bm D A Em F#
Wprowadzenie: Bm D A Em F#
I know of a tavern not far from here
Znam tawernę niedaleko stąd
Where you can get some mighty fine beer
Gdzie można dostać naprawdę dobre piwo
The company's true and the wenches are pretty
Firma jest prawdziwa, a dziewczęta są ładne
It's the greatest damn place in the whole of the city
To najwspanialsze cholerne miejsce w całym mieście
If you're looking for crewmates, you'll sure find 'em there
Jeśli szukasz członków załogi, na pewno ich tam znajdziesz
Cutthroats and lowlifes and worse I should dare
Powinienem się odważyć na rzezimieszków, podludzi i jeszcze gorsze rzeczy
Ol' Nancy don't care who comes to her inn
Ol'Nancy nie obchodzi, kto przychodzi do jej gospody
It's a den of debauchery violence and sin
To jaskinia rozpusty, przemocy i grzechu
So come take a drink and drown your sorrows
Więc przyjdź, napij się i utop swoje smutki
And all of our fears will be gone till tomorrow
I wszystkie nasze lęki znikną aż do jutra
We'll have no regrets and live for the day
Nie będziemy żałować i będziemy żyć dniem dzisiejszym
In Nancy's Harbour Cafe
W kawiarni Nancy's Harbour
So come take a drink and drown your sorrows
Więc przyjdź, napij się i utop swoje smutki
And all of our fears will be gone till tomorrow
I wszystkie nasze lęki znikną aż do jutra
We'll have no regrets and live for the day
Nie będziemy żałować i będziemy żyć dniem dzisiejszym
In Nancy's Harbour Cafe
W kawiarni Nancy's Harbour
(Instrumental)
(instrumentalny)
If you're looking to go on a glorious quest
Jeśli chcesz wyruszyć na wspaniałą wyprawę
There's a man there who knows of an old treasure chest
Jest tam człowiek, który wie o starej skrzyni skarbów
For some pieces of eight an a tankard of ale
Za kilka sztuk po osiem sztuk kufel piwa
He'll show ye the map and tell ye it's tale
Pokaże wam mapę i opowie jej historię
And then there's Nancy, the lovely barmaiden
A potem jest Nancy, urocza barmanka
She may be old but her beauty ain't fading
Może i jest stara, ale jej uroda nie przemija
Ol' Nancy don't care who comes to her inn
Ol'Nancy nie obchodzi, kto przychodzi do jej gospody
It's a den of debauchery violence and sin
To jaskinia rozpusty, przemocy i grzechu
So come take a drink and drown your sorrows
Więc przyjdź, napij się i utop swoje smutki
And all of our fears will be gone till tomorrow
I wszystkie nasze lęki znikną aż do jutra
We'll have no regrets and live for the day
Nie będziemy żałować i będziemy żyć dniem dzisiejszym
In Nancy's Harbour Cafe
W kawiarni Nancy's Harbour
So come take a drink and drown your sorrows
Więc przyjdź, napij się i utop swoje smutki
And all of our fears will be gone till tomorrow
I wszystkie nasze lęki znikną aż do jutra
We'll have no regrets and live for the day
Nie będziemy żałować i będziemy żyć dniem dzisiejszym
In Nancy's Harbour Cafe
W kawiarni Nancy's Harbour
(Instrumental)
(instrumentalny)
So come take a drink and drown your sorrows
Więc przyjdź, napij się i utop swoje smutki
And all of our fears will be gone till tomorrow
I wszystkie nasze lęki znikną aż do jutra
We'll have no regrets and live for the day
Nie będziemy żałować i będziemy żyć dniem dzisiejszym
In Nancy's Harbour Cafe
W kawiarni Nancy's Harbour
So come take a drink and drown your sorrows
Więc przyjdź, napij się i utop swoje smutki
And all of our fears will be gone till tomorrow
I wszystkie nasze lęki znikną aż do jutra
We'll have no regrets and live for the day
Nie będziemy żałować i będziemy żyć dniem dzisiejszym
In Nancy's Harbour Cafe
W kawiarni Nancy's Harbour
Wenn ihr Hilfe braucht oder Kritik ben wollt, schreibt mir eine Mail.
Wenn ihr Hilfe braucht oder Kritik ben wollt, schreibt mir eine Mail.
If you need some help or want to offer criticism, send me a mail.
Jeśli potrzebujesz pomocy lub chcesz wyrazić krytykę, wyślij mi e-mail.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
