It Could Be You Letra Traducción al Español

Alexis Strum - Podrías ser tú

by Alexis Strum

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alexis Strum It Could Be You

Song Title : It Could be You
Título de la canción: Podrías ser tú
Singer : Alexis Strum
Cantante: Alexis Strum
Official Website: www.alexisstrum.com
Sitio web oficial: www.alexisstrum.com
Posted at : Ultimate-Guitar
Publicado en: Ultimate-Guitar
Hi everybody, this is my second writings, so still don't hard with me
Hola a todos, este es mi segundo escrito, así que todavía no sean duros conmigo.
okay... This is a good, I wonder why anybody here tried to post this songs
Está bien... Esto es bueno, me pregunto por qué alguien aquí intentó publicar estas canciones.
tab or chord... So I make my way tried to make this song's chord... I didn't
tablatura o acorde... Así que hice mi camino, intenté hacer el acorde de esta canción... no lo hice.
claim this is the perfect version, I still can't find the correct key for
Afirmo que esta es la versión perfecta, todavía no puedo encontrar la clave correcta para
with some lyrics. SOOO if you find the wrong key, please give me a message :)
con algunas letras. Así que si encuentras la clave incorrecta, por favor envíame un mensaje :)
Warm regards, KusanagiSai
Saludos cordiales, Kusanagi Sai
=`=`=`=`=`=`=`=`=`='='It Could Be You by Alexis Strum=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`
=`=`=`=`=`=`=`=`=`='='Podrías ser tú por Alexis Strum=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`
Could I borrow your oxygen?
¿Podría prestarme tu oxígeno?
I want to breathe what you breathe
quiero respirar lo que tu respiras
Could I borrow your eyes then?
¿Podrías prestarme tus ojos entonces?
I want to see what you see
quiero ver lo que ves
Could I borrow your mind?
¿Podría prestarme tu mente?
I wanna know what you conceal
Quiero saber lo que ocultas
Could I borrow your heart?
¿Podría tomar prestado tu corazón?
I wanna know what you feel
quiero saber lo que sientes
Chours:
Horarios:
?Cause in my dreams I see a face
Porque en mis sueños veo una cara
Full of love and full of grace
Lleno de amor y lleno de gracia.
I wake up out of the blue
Me despierto de la nada
Something tells me
algo me dice
It could be you
podrías ser tu
Something tells me
algo me dice
It could be you
podrías ser tu
Could I touch you now baby
¿Puedo tocarte ahora bebé?
Where you've never been touched before?
¿Dónde nunca te han tocado antes?
Could I surrender to you babe?
¿Podría entregarme a ti nena?
I can't fight it no more
No puedo luchar más
If I tell you my story
Si te cuento mi historia
Would it be safe in your hands?
¿Estaría seguro en tus manos?
Could you do something for me
¿Podrías hacer algo por mí?
Just try and understand?
¿Solo intenta entenderlo?
Second Chours:
Segundas horas:
?Cause in my dreams I see a face
Porque en mis sueños veo una cara
And the kiss I almost taste
Y el beso casi lo pruebo
I wake up out of the blue
Me despierto de la nada
Something tells me
algo me dice
It could be you
podrías ser tu
Something tells me
algo me dice
It could be you
podrías ser tu
(I'm not too sure about this part, sorry!!!)
(No estoy muy seguro de esta parte, ¡¡¡lo siento!!!)
The way I feel when you are near
La forma en que me siento cuando estás cerca
The way I smile when you appear
La forma en que sonrío cuando apareces
The way your voice speaks to me inside
La forma en que tu voz me habla por dentro
I cannot hide
no puedo esconderme
Back to Chours, I end. it with G A D.....
Volviendo a Chours, termino. eso con G A D.....
(*)I don't know it's Dsus or not, but the placement for your fingers are 332000
(*) No sé si es Dsus o no, pero la ubicación de tus dedos es 332000
1. Please, if you want to post this at somewhere else besides Ultimate-
1. Por favor, si desea publicar esto en otro lugar además de Ultimate-
Guitar, write down the author's name. Me!!! KusanagiSai or write the site
Guitarra, escribe el nombre del autor. ¡¡¡A mí!!! KusanagiSai o escribe el sitio
that you get this writing!
que recibas este escrito!
2. This is not the perfect chord yet, If you have any suggestions please
2. Este aún no es el acorde perfecto. Si tiene alguna sugerencia, por favor.
leave a message for me.
Déjame un mensaje.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.