It Could Be You Versuri Traducere în Română
Alexis Strum - Ar putea fi tu
by Alexis Strum
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song Title : It Could be You
Titlul piesei: Ai putea fi tu
Singer : Alexis Strum
Cântăreț: Alexis Strum
Official Website: www.alexisstrum.com
Site-ul oficial: www.alexisstrum.com
Posted at : Ultimate-Guitar
Postat la: Ultimate-Guitar
Hi everybody, this is my second writings, so still don't hard with me
Bună tuturor, acestea sunt cele de-a doua scrieri ale mele, așa că tot nu vă puneți probleme cu mine
okay... This is a good, I wonder why anybody here tried to post this songs
bine... Acesta este un bun, mă întreb de ce cineva de aici a încercat să posteze aceste melodii
tab or chord... So I make my way tried to make this song's chord... I didn't
tab sau acord... Așa că am încercat să fac acordul acestui cântec... Nu am făcut-o
claim this is the perfect version, I still can't find the correct key for
susțin că aceasta este versiunea perfectă, încă nu găsesc cheia corectă pentru
with some lyrics. SOOO if you find the wrong key, please give me a message :)
cu niste versuri. SOOO dacă găsești cheia greșită, te rog să-mi dai un mesaj :)
Warm regards, KusanagiSai
Salutări călduroase, KusanagiSai
=`=`=`=`=`=`=`=`=`='='It Could Be You by Alexis Strum=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`
=`=`=`=`=`=`=`=`=`='='It Could Be You de Alexis Strum=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`=`
Could I borrow your oxygen?
Aș putea să-ți împrumut oxigenul?
I want to breathe what you breathe
Vreau să respir ceea ce respiri tu
Could I borrow your eyes then?
Aș putea să-ți împrumut ochii atunci?
I want to see what you see
Vreau să văd ce vezi tu
Could I borrow your mind?
Aș putea să-ți împrumut mintea?
I wanna know what you conceal
Vreau să știu ce ascunzi
Could I borrow your heart?
Aș putea să-ți împrumut inima?
I wanna know what you feel
Vreau să știu ce simți
Chours:
Coruri:
?Cause in my dreams I see a face
Pentru că în visele mele văd o față
Full of love and full of grace
Plin de dragoste și plin de har
I wake up out of the blue
Mă trezesc din senin
Something tells me
Ceva îmi spune
It could be you
Ai putea fi tu
Something tells me
Ceva îmi spune
It could be you
Ai putea fi tu
Could I touch you now baby
Aș putea să te ating acum, iubito
Where you've never been touched before?
Unde nu ai mai fost atins până acum?
Could I surrender to you babe?
Aș putea să mă predau ție, iubito?
I can't fight it no more
Nu mai pot lupta
If I tell you my story
Daca iti spun povestea mea
Would it be safe in your hands?
Ar fi în siguranță în mâinile tale?
Could you do something for me
Ai putea să faci ceva pentru mine
Just try and understand?
Încercați doar să înțelegeți?
Second Chours:
A doua coră:
?Cause in my dreams I see a face
Pentru că în visele mele văd o față
And the kiss I almost taste
Și sărutul aproape îl gust
I wake up out of the blue
Mă trezesc din senin
Something tells me
Ceva îmi spune
It could be you
Ai putea fi tu
Something tells me
Ceva îmi spune
It could be you
Ai putea fi tu
(I'm not too sure about this part, sorry!!!)
(Nu sunt prea sigur de această parte, îmi pare rău!!!)
The way I feel when you are near
Așa cum mă simt când ești aproape
The way I smile when you appear
Felul în care zâmbesc când apari
The way your voice speaks to me inside
Felul în care vocea ta îmi vorbește în interior
I cannot hide
Nu mă pot ascunde
Back to Chours, I end. it with G A D.....
Înapoi la Chours, închei. asta cu G A D.....
(*)I don't know it's Dsus or not, but the placement for your fingers are 332000
(*) Nu știu dacă este Dsus sau nu, dar poziția pentru degetele tale este 332000
1. Please, if you want to post this at somewhere else besides Ultimate-
1. Te rog, dacă vrei să postezi asta în altă parte în afară de Ultimate-
Guitar, write down the author's name. Me!!! KusanagiSai or write the site
Chitară, notează numele autorului. eu!!! KusanagiSai sau scrieți site-ul
that you get this writing!
ca primesti acest scris!
2. This is not the perfect chord yet, If you have any suggestions please
2. Acesta nu este încă acordul perfect. Dacă aveți sugestii, vă rugăm
leave a message for me.
lasa-mi un mesaj.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
