Last to Speak Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Allen Stone - Son Konuşan
by Allen Stone
Allen Stone - Last to Speak şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
I know exactly where we're headed,
Nereye gittiğimizi tam olarak biliyorum.
Science won't give God any credit,
Bilim Tanrı'ya itibar etmez,
And the church says as long the prophet said it,
Ve kilise, peygamber söylediği sürece şunu söylüyor:
It's good enough for the church to be fed it,
Kilisenin onu beslemesi yeterince iyi,
There's four thousand different interpretations,
Dört bin farklı yorum var,
We disagree from Genesis to Revelations
Yaratılış'tan Vahiy'e kadar aynı fikirde değiliz
We need to get to the core of the situation,
Durumun özüne inmemiz gerekiyor.
And stop b**chin' 'bout same-sex relations,
Ve eşcinsel ilişkilerle ilgili saçmalamayı bırakın,
And the chapel says it's non-profit, yeah,
Ve şapel bunun kar amacı gütmediğini söylüyor, evet
'Cept if the prophet wants a Benz, he goes and cops it,
'Fakat eğer peygamber bir Benz istiyorsa gider ve onu kontrol eder,
And growing up wealth was never topic, no,
Ve zenginliği büyütmek hiçbir zaman konu olmadı, hayır,
My daddy never had bread up in his pocket, oh,
Babamın cebinde hiç ekmek olmadı
And my tax dollars only teach abstinence,
Ve benim vergi paralarım sadece uzak durmayı öğretiyor,
'Cept half the girls I grew up with got pregnant,
'Birlikte büyüdüğüm kızların yarısı hamile kaldı ama
Instead of scholarships, they got carriages,
Burs yerine araba aldılar
Instead of chasing their dreams, they're chasing marriages,
Hayallerinin peşinde koşmak yerine evliliklerin peşindeler,
And Martin Luther King (Jr.) had a vision,
Ve Martin Luther King'in (Jr.) bir vizyonu vardı:
So this must be a blind generation,
Yani bu kör bir nesil olmalı,
And it seems that we've become a nation,
Ve öyle görünüyor ki bir ulus haline geldik.
Manipulated by the congregation,
Cemaat tarafından manipüle edilen,
And we will never find racial unity,
Ve hiçbir zaman ırksal birliği bulamayacağız,
Unless we find equal opportunity,
Fırsat eşitliği bulamazsak
Well, I will never rest for immunity,
Dokunulmazlık için asla dinlenmeyeceğim,
'Cause I was born and raised in a Caucasian community,
Çünkü ben bir Kafkas toplumunda doğdum ve büyüdüm.
The less-fortunate are run,
Daha az şanslı olanlar kaçar,
By their desires for these poisons,
Bu zehirlere olan arzularıyla,
Your meth, crack and heroin,
Methin, crack ve eroin,
They are the kings of the underprivileged kingdom,
Onlar ayrıcalıksız krallığın kralları,
And there's a phantom epidemic in our nation,
Ve ülkemizde hayalet bir salgın var.
And this phantom epidemic's education,
Ve bu hayalet salgının eğitimi,
Entertainment and recreation--they take priority over shaping generations,
Eğlence ve rekreasyon; nesillerin şekillendirilmesinden önceliklidir.
And what about the media?
Peki ya medya?
Quit believing every single thing they're feeding ya,
Seni besledikleri her şeye inanmayı bırak.
The view of our political agendas,
Siyasi gündemlerimize bakış,
Is swayed by political vendetta,
Siyasi kan davasına kapılmış,
And I am just a son of illegitimates,
Ve ben sadece gayri meşruların oğluyum.
And I'm just another b**ch with an instrument,
Ve ben sadece enstrümanı olan bir sürtüğüm
And whoring out my personal opinions,
Ve kişisel görüşlerimi dile getiriyorum,
And whoring out my personal convictions,
Ve kişisel inançlarımı fahişe olarak ortaya koyuyorum,
And, yes, I believe that the church is in crisis,
Ve evet, kilisenin krizde olduğuna inanıyorum.
And, yes, I believe everybody's got their vices,
Ve evet, herkesin kötü alışkanlıkları olduğuna inanıyorum.
But the crisis that provoked me to write this,
Ama beni bunu yazmaya iten kriz,
Is I know the good I should do, but I always do the opposite,
Yapmam gereken iyiliği biliyorum ama hep tersini mi yapıyorum?
So I should be the last to speak, yeah,
Bu yüzden son konuşan ben olmalıyım, evet
I should be the last to speak,
Son konuşan ben olmalıyım
I should be the last to speak,
Son konuşan ben olmalıyım
I should be the last to,
En son ben olmalıyım
I should be the last to,
En son ben olmalıyım
Well, I should be the last to speak,
Peki, son konuşan ben olmalıyım.
I should be the last to speak,
Son konuşan ben olmalıyım
Well, I should be the last to speak,
Peki, son konuşan ben olmalıyım.
I should be the last to,
En son ben olmalıyım
I should be the last to speak.
Konuşan son kişi ben olmalıyım.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
