Can't Sleep Tonight Paroles Traduction Française
Week-end Allstar - Je ne peux pas dormir ce soir
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro: G D em C
introduction : G D em C
Saturday, it's gettin' late.
Samedi, il se fait tard.
You gotta get home, get on your way.
Tu dois rentrer à la maison, continuer ton chemin.
That kinda sucks, wish you could stay.
C'est un peu nul, j'aimerais que tu puisses rester.
But, yeah, I get it, you're just not ready.
Mais oui, je comprends, tu n'es tout simplement pas prêt.
You say, "baby steps" and I keep waiting, yup,
Tu dis "petits pas" et j'attends, ouais,
I'm not complaining.
Je ne me plains pas.
I know you'll be worth it, I'm tossing and turning.
Je sais que tu en vaudras la peine, je me retourne et me retourne.
I lay down,
Je m'allonge,
you're the first thing that pops in my mind,
tu es la première chose qui me vient à l'esprit,
I'm stuck on you.
Je suis coincé avec toi.
You're all around,
Tu es partout,
I can still see you with the lights out, lights out.
Je peux encore te voir avec les lumières éteintes, lumières éteintes.
horus
Horus
'Cause I can't sleep tonight.
Parce que je ne peux pas dormir ce soir.
When I can't sleep, it's like I'm dreaming.
Quand je n'arrive pas à dormir, c'est comme si je rêvais.
'Cause I can't sleep tonight.
Parce que je ne peux pas dormir ce soir.
No, I can't sleep and you're the reason.
Non, je n'arrive pas à dormir et tu en es la raison.
So, when I stay awake, know it's for you.
Alors, quand je reste éveillé, sache que c'est pour toi.
I've been running all day, it's no use.
J'ai couru toute la journée, ça ne sert à rien.
'Cause I can't sleep tonight.
Parce que je ne peux pas dormir ce soir.
So, tell me can you sleep?
Alors, dis-moi, peux-tu dormir ?
Tell me can you sleep, tonight?
Dis-moi, peux-tu dormir ce soir ?
Back in class, we'd yap it up.
De retour en classe, on jacquait.
I saw you everyday, wasn't enough,
Je t'ai vu tous les jours, ce n'était pas suffisant,
and after lunch, we'd take the top down.
et après le déjeuner, nous démontions le toit.
I go to touch, you put your guard down.
Je vais toucher, tu baisses ta garde.
Each time I take a step(1stchords)
Chaque fois que je fais un pas (1stchords)
It just gets better, yet, you drive me crazy.
Ça ne fait que s'améliorer, mais tu me rends fou.
I know you'll be worth it, I'm tossing and turning.
Je sais que tu en vaudras la peine, je me retourne et me retourne.
I lay down,
Je m'allonge,
you're the first thing that pops in my mind,
tu es la première chose qui me vient à l'esprit,
I'm stuck on you.
Je suis coincé avec toi.
You're all around,
Tu es partout,
I can still see you with the lights out, lights out.
Je peux encore te voir avec les lumières éteintes, lumières éteintes.
horus
Horus
ridge
crête
Cause if you can I wanna know exactly how you do.
Parce que si tu peux, je veux savoir exactement comment tu vas.
I'm wide awake can't take all this thinkin' of you.
Je suis bien réveillé, je ne peux pas supporter de penser à toi.
Are you there? Can you feel me?
Es-tu là? Peux-tu me sentir ?
When I wake up will I still be dreaming?
Quand je me réveillerai, est-ce que je rêverai encore ?
Oh-ohh, oh-ohh
Oh-ohh, oh-ohh
I don't wanna still be dreaming, yeah.
Je ne veux pas encore rêver, ouais.
horus
Horus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
