Not a Through Street Paroles Traduction Française
Anya Marina - Pas une rue traversante
by Anya Marina
Anya Marina - Not a Through Street paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
D ?? G ?? G/f# - Em - A
D ?? G ?? G/f# - Em - A
I don't remember much of anything
Je ne me souviens pas de grand chose
Of those years,
De ces années,
Kind of strange and kind of sad
Un peu étrange et un peu triste
Considering all the laughs
Compte tenu de tous les rires
and all the tears.
et toutes les larmes.
Could it be this quiet cul-de-sac
Serait-ce cette impasse tranquille
Or the cynical moon?
Ou la lune cynique ?
Could it be the neighbor's cat watching
Serait-ce le chat du voisin qui regarde
Me from the living room?
Moi du salon ?
Either way, these days I feel so strange.
Quoi qu'il en soit, ces jours-ci, je me sens si étrange.
D ?? G ?? G/f# - Em - A
D ?? G ?? G/f# - Em - A
I remember you; so strange.
Je me souviens de toi; si étrange.
Do you remember me secretly?
Te souviens-tu de moi secrètement ?
So I comb the depths of the ocean floor
Alors je peigne les profondeurs du fond de l'océan
Of my memory; grasping onto some
De ma mémoire; s'accrocher à certains
Shell, some piece some evidence
Shell, des pièces, des preuves
Of you and me:
De toi et moi :
Sunlight streams in morning
La lumière du soleil coule le matin
Your head in the sheets
Ta tête dans les draps
Dancing naked in the living room
Danser nue dans le salon
(I still practice secretly).
(Je pratique toujours en secret).
I remember you secretly.
Je me souviens de toi secrètement.
Do you remember me secretly?
Te souviens-tu de moi secrètement ?
I remember you secretly.
Je me souviens de toi secrètement.
Do you remember me secretly?
Te souviens-tu de moi secrètement ?
For next verse: Repeat below riff by finger picking those notes according to the melody
Pour le couplet suivant : répétez le riff ci-dessous en choisissant ces notes avec le doigt en fonction de la mélodie.
the song.
la chanson.
You're a mile away
Tu es à un kilomètre et demi
On your island, so close
Sur ton île, si proche
Doing who knows what
Faire qui sait quoi
With who-knows-who
Avec qui sait qui
Haphazard lovers don't
Les amoureux aléatoires ne le font pas
Seem to drown out your tune
Semble étouffer ta mélodie
It goes for me anyway
ça me va en tout cas
I don't know about you.
Je ne sais pas pour vous.
D ?? G ?? G/f# - Em - A
D ?? G ?? G/f# - Em - A
So no matter what or when or who
Alors peu importe quoi, quand ou qui
You remember me and I??ll remember you
Tu te souviens de moi et je me souviendrai de toi
You remember me and I??ll remember you
Tu te souviens de moi et je me souviendrai de toi
You remember me and I??ll remember you
Tu te souviens de moi et je me souviendrai de toi
I??ll remember you secretly.
Je me souviendrai de toi en secret.
I??ll remember you secretly.
Je me souviendrai de toi en secret.
I??ll remember you
Je me souviendrai de toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
