Really Don't Know Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nagie panie – naprawdę nie wiem
Barenaked Ladies - Really Don't Know tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
An obscure song from BNL's first demo tape, "Buck Naked".
Mało znana piosenka z pierwszej taśmy demo BNL, „Buck Naked”.
-Standard Tuning-
-Standardowe strojenie-
-No Capo-
-Bez Capo-
-Chords Are Played As Follows-
-Akordy są grane w następujący sposób-
G: 320033
G: 320033
D: xx0232
D: xx0232
Cadd9: x32033
Cadd9: x32033
D7: xx0212
D7:xx0212
dd9
dd9
I'm well aware there's a bit of a problem
I'm well aware there's a bit of a problem
Where is this thing that I call heaven?
Where is this thing that I call heaven?
What is it doing here on earth?
Co to robi tu na ziemi?
Who is this holding my umbrella?
Who is this holding my umbrella?
Who is this looking up your skirt?
Who is this looking up your skirt?
You always wear it with a sense of style
Zawsze nosisz je z wyczuciem stylu
I like to wear it with a smirk
I like to wear it with a smirk
You make me wait for just a little while
You make me wait for just a little while
I open up my mouth and yell
I open up my mouth and yell
horus
Horus
I'm home, you're home, I'm all alone
I'm home, you're home, I'm all alone
Why can't I call you on the phone?
Dlaczego nie mogę do ciebie zadzwonić?
I really don't know
Naprawdę nie wiem
I'm home, you're home, we're all alone
I'm home, you're home, we're all alone
Why can't I call you on the phone?
Dlaczego nie mogę do ciebie zadzwonić?
Instrumental
Instrumentalny
You always wear it with a sense of style
Zawsze nosisz je z wyczuciem stylu
I like to wear it with a skirt
I like to wear it with a skirt
I'll be okay in just a little while
Za chwilę wszystko będzie w porządku
And I open my big mouth and yell
A ja otwieram swoje wielkie usta i krzyczę
horus
Horus
Did you laugh? did you cry?
Śmiałeś się? płakałeś?
Did you say my name with a bit of a sigh?
Czy powiedziałeś moje imię z lekkim westchnieniem?
I really don't know
Naprawdę nie wiem
Did you laugh? did you cry?
Śmiałeś się? płakałeś?
Did you say my name with a bit of a sigh?
Czy powiedziałeś moje imię z lekkim westchnieniem?
Instrumental
Instrumentalny
ridge
grzbiet
(Same chords as the verses)
(Te same akordy co w zwrotkach)
Take off, to the great white north
Take off, to the great white north
Take off, it's a beauty way to go
Take off, it's a beauty way to go
Take off, to the great white north
Take off, to the great white north
Take off, it's a beauty way to go
Odejdź, to piękna droga
Where is this thing that I call heaven?
Gdzie jest to coś, co nazywam niebem?
Did you laugh at that?
Śmiałeś się z tego?
What is it doing here on earth?
What is it doing here on earth?
Did you cry?
płakałeś?
Who is this holding my umbrella?
Kto trzyma mój parasol?
Did you say my name with a sigh?
Did you say my name with a sigh?
Who is this looking up your skirt?
Kto to zagląda ci pod spódnicę?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
