I Was a Daughter Songtekst Nederlandse Vertaling

Basia Bulat - Ik was een dochter

by Basia Bulat

Basia Bulat - I Was a Daughter songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

I Was a Daughter - Basia Bulat
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Basia Bulat I Was a Daughter

This isnt 100 % correct but it's pretty close
Dit is niet 100% correct, maar het komt aardig in de buurt
Intro: D F#m
Intro: D F#m
If you call tomorrow I will dream I was a daughter
Als je morgen belt, droom ik dat ik een dochter was
Weavin through these brand-new silver streams
Vaar door deze gloednieuwe zilveren stromen
Turned into dusty roads that we both wandered on
Veranderd in stoffige wegen waar we allebei over dwaalden
We prayed to perfect Avalon
We baden om Avalon te perfectioneren
We wished for anyone to take us home
We wensten dat iemand ons naar huis zou brengen
If you want to build this house with me Oh what a story
Als je dit huis met mij wilt bouwen Oh wat een verhaal
This is how they'll all remember me
Zo zullen ze mij allemaal herinneren
We were the lucky ones that would survive the flood
Wij waren de gelukkigen die de overstroming zouden overleven
With potted flowers in our blood
Met potbloemen in ons bloed
Pretendin that we don't know where we bleed
Doen alsof we niet weten waar we bloeden
What a pretty fall
Wat een mooie herfst
We fell asleep but we couldn't hear their little words
We vielen in slaap, maar we konden hun kleine woordjes niet horen
We swam in the rivers, We sang with the birds
We zwommen in de rivieren, we zongen met de vogels
We gave away our hearts before we knew what they were
We gaven onze harten weg voordat we wisten wat ze waren
What a pretty fall
Wat een mooie herfst
(don't sing too loud, they are asleep)
(zing niet te luid, ze slapen)
Didn't even know
Wist het niet eens
(don't sing too loud, they are still dreaming)
(zing niet te luid, ze dromen nog steeds)
We sang out with the birds
We zongen mee met de vogels
(don't sing too loud, they are asleep)
(zing niet te luid, ze slapen)
Gave away our hearts before we knew what they were
Gaf onze harten weg voordat we wisten wat ze waren
(don't sing too loud, they are asleep)
(zing niet te luid, ze slapen)
What they were
Wat ze waren
Oh what they were
O, wat waren ze
What they were
Wat ze waren

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.