Masterpiece Paroles Traduction Française

Bord de la baie - Chef-d'œuvre

by Bayside

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bayside Masterpiece

Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Key: Eb
Tonalité : Mib
Chords used:
Accords utilisés :
Intro: Cm--G#-- x4
Intro : Cm--G#-- x4
Verse 1:
Verset 1 :
My friend You're always
Mon ami tu es toujours
the last one to leave
le dernier à partir
Those dimly lit rooms
Ces pièces faiblement éclairées
Gm(hold) Cm
Gm(maintenir) Cm
Making sure the last glass
S'assurer du dernier verre
makes its way to the table empty
se dirige vers la table vide
And every bottle in the place
Et chaque bouteille à la place
Has been upside down
A été à l'envers
At least a few times what a waste
Au moins quelques fois quel gâchis
Is this what's left of you these days?
Est-ce ce qui reste de toi ces jours-ci ?
Chorus 1:
Chœur 1 :
You're not eighteen anymore
Tu n'as plus dix-huit ans
Five years should have been
Cinq ans auraient dû être
enough time for you to
assez de temps pour que tu
grow up and get over this
grandis et surmonte ça
Not too cool to be throwing
Pas trop cool de lancer
up all morning sick
debout toute la matinée, malade
from what you might have
de ce que tu pourrais avoir
done or done it with
fait ou fait avec
Post chorus: Cm--G#-- x2
Post-refrain : Cm--G#-- x2
Verse 2:
Verset 2 :
And I swear if I could take your pain
Et je jure que si je pouvais supporter ta douleur
And frame it and hang it on my wall
Et encadre-le et accroche-le à mon mur
Gm(hold) Cm
Gm(maintenir) Cm
Maybe you would never
Peut-être que tu ne le ferais jamais
have to hurt it all
je dois tout blesser
Painting pictures in red and blue
Peindre des tableaux en rouge et bleu
A portrait bruise just like you
Un portrait bleu comme toi
And now you're walking away
Et maintenant tu t'éloignes
Chorus 2:
Chœur 2 :
You're not eighteen anymore
Tu n'as plus dix-huit ans
Five years should have been
Cinq ans auraient dû être
enough time for you to
assez de temps pour que tu
grow up and get over this
grandis et surmonte ça
Not too cool to be throwing
Pas trop cool de lancer
up all morning sick
debout toute la matinée, malade
from what you might have done
de ce que tu aurais pu faire
Bridge:
Pont :
When is enough finally enough?
Quand est-ce que ça suffit enfin ?
All the hang-ups and the
Tous les blocages et les
heartbreaks get you past
les chagrins vous dépassent
All failures and bad breaks
Tous les échecs et mauvaises pauses
just accept yourself
accepte-toi juste
Find something that brings
Trouvez quelque chose qui apporte
you closer to complete
tu es plus près de terminer
Interlude: Eb--B-- x2
Intermède : Mib--B-- x2
Guitar Solo: Eb--B-- x2
Solo de guitare : Mib--B-- x2
Verse 3:
Verset 3 :
Painting pictures in red and blue
Peindre des tableaux en rouge et bleu
A portrait bruise just like you
Un portrait bleu comme toi
And now you're walking away
Et maintenant tu t'éloignes
(Repeat Chorus 1)
(Répétez le refrain 1)
Outro:
Sortie :
When is enough finally enough?
Quand est-ce que ça suffit enfin ?
Cm Eb Bb Fm Gm G# Eb G(hold)
Cm Eb Bb Fm Gm G# Eb G (maintenir)
When is enough finally enough?
Quand est-ce que ça suffit enfin ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.