End of the Day Versuri Traducere în Română

Beck - Sfârșitul zilei

by Beck

Beck - End of the Day versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

End of the Day - Beck
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Beck End of the Day

'End of the Day' - Beck
„Sfârșitul zilei” – Beck
This is a beautiful song by Beck, which deserved a tab so that everyone could play it.
Aceasta este o melodie frumoasă a lui Beck, care merita o tab pentru ca toată lumea să o poată cânta.
I've seen the end of the day come too soon
Am văzut sfârșitul zilei venind prea devreme
Not a lot to say, not a lot to do
Nu sunt multe de spus, nu prea multe de făcut
You played the game, you owe nothing to yourself
Ai jucat jocul, nu-ți datorezi nimic
Rest a day, for tomorrow you can't tell
Odihnește-te o zi, căci mâine nu poți spune
You can't tell
Nu poți spune
I've seen the end of the day come too late
Am văzut sfârșitul zilei venind prea târziu
Seen the love you had turning into hate
Am văzut dragostea pe care ai avut-o transformându-se în ură
Had to act like I didn't even care
A trebuit să mă comport de parcă nici măcar nu mi-ar păsa
But I did so I got stranded standing there
Dar am făcut așa că am rămas blocat stând acolo
Standing there
Stând acolo
It's nothing that I haven't seen before
Nu este nimic ce nu am mai văzut până acum
But it still kills me like it did before
Dar încă mă omoară așa cum a făcut înainte
No it's nothing that I haven't seen before
Nu, nu e nimic ce nu am mai văzut
But it still kills me like it did before
Dar încă mă omoară așa cum a făcut înainte
I've seen the end of the day come too soon
Am văzut sfârșitul zilei venind prea devreme
Like the prison dogs they set out after you
Ca și câinii de închisoare pe care au pornit după tine
You owe nothing to the past but wasted time
Nu datorezi nimic trecutului, ci timp pierdut
To serve a sentence that was only in your mind
Să ispășești o pedeapsă care a fost doar în mintea ta
In your mind
În mintea ta
It's nothing that I haven't seen before
Nu este nimic ce nu am mai văzut până acum
But it still kills me like it did before
Dar încă mă omoară așa cum a făcut înainte
No it's nothing that I haven't seen before
Nu, nu e nimic ce nu am mai văzut
This is the little ditty at the beginning of the song:
Aceasta este mica vorbă de la începutul cântecului:
And the little one at the ending:
Iar cel mic de la final:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.