Another Sunny Day Letra Traducción al Español

Bella y Sebastián - Otro día soleado

by Belle and Sebastian

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Belle and Sebastian Another Sunny Day

Worthy79 (This can be played capo1 depending on your voice)
Worthy79 (Esto se puede tocar capo1 dependiendo de tu voz)
Another sunny day, I met you up in the garden
Otro día soleado, te encontré en el jardín
You were digging plants, I dug you, beg your pardon
Estabas cavando plantas, yo te cavé, te pido perdón.
I took a photograph of you in the herbaceous border
Te tomé una fotografía en la frontera herbácea
It broke the heart of men and flowers and girls and trees
Rompió el corazón de los hombres, las flores, las niñas y los árboles.
Another rainy day, we re trapped inside with a train set
Otro día lluvioso, estamos atrapados dentro con un tren.
Chocolate on the boil, steamy windows when we met
Chocolate en ebullición, ventanas humeantes cuando nos conocimos.
You ve got the attic window looking out on the cathedral
Tienes la ventana del ático que da a la catedral.
And on a Sunday evening bells ring out in the dusk
Y un domingo por la tarde suenan las campanas al anochecer
Bridge G-D Am-Em C-G-D-G
Puente G-D Am-Em C-G-D-G
Another day in June, we ll pick eleven for football
Un día más de junio, elegimos el once para el fútbol
We re playing for our lives the referee gives us fuck all
Estamos jugando por nuestras vidas, el árbitro nos dice que se jodan todos.
I saw you in the corner of my eye on the sidelines
Te vi por el rabillo del ojo al margen
Your dark mascara bids me to historical deeds
Tu rímel oscuro me invita a hechos históricos
Everybodys gone you picked me up for a long drive
Todos se han ido, me recogiste para un largo viaje.
We take the tourist route the nights are light until midnight
Tomamos la ruta turística las noches son ligeras hasta la media noche.
We took the evening ferry over to the peninsula
Tomamos el ferry nocturno hacia la península.
We found the avenue of trees went up to the hill
Encontramos la avenida de árboles que subía al cerro.
That crazy avenue of trees, Im living there still
Esa loca avenida de árboles, todavía vivo allí.
Theres something in my eye a little midge so beguiling
Hay algo en mis ojos, un pequeño mosquito tan seductor.
Sacrificed his life to bring us both eye to eye
Sacrificó su vida para que ambos estemos cara a cara.
I heard the Eskimos remove obstructions with tongues, dear
Escuché a los esquimales quitar obstrucciones con la lengua, querida.
You missed my eye, I wonder why, I didnt complain
Extrañaste mi ojo, me pregunto por qué, no me quejé
You missed my eye, I wonder why, please do it again
Extrañaste mi ojo, me pregunto por qué, por favor hazlo de nuevo.
The lovin is a mess what happened to all of the feeling?
El amor es un desastre ¿qué pasó con todo el sentimiento?
I thought it was for real; babies, rings and fools kneeling
Pensé que era real; bebés, anillos y tontos arrodillados
And words of pledging trust and lifetimes stretching forever
Y palabras de promesa de confianza y vidas que se extienden para siempre.
So what went wrong? It was a lie, it crumbled apart
Entonces, ¿qué salió mal? Fue mentira, se desmoronó
Ghost figures of past, present, future haunting the heart
Figuras fantasma del pasado, presente y futuro que rondan el corazón.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.