Another Sunny Day Testo Traduzione Italiana
Belle e Sebastian - Un'altra giornata di sole
Belle and Sebastian - Another Sunny Day testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Worthy79 (This can be played capo1 depending on your voice)
Worthy79 (può essere suonato capo1 a seconda della tua voce)
Another sunny day, I met you up in the garden
Un'altra giornata soleggiata, ti ho incontrato in giardino
You were digging plants, I dug you, beg your pardon
Stavi scavando piante, io ti ho scavato, scusami
I took a photograph of you in the herbaceous border
Ti ho fotografato nell'aiuola erbacea
It broke the heart of men and flowers and girls and trees
Ha spezzato il cuore degli uomini, dei fiori, delle ragazze e degli alberi
Another rainy day, we re trapped inside with a train set
Un altro giorno di pioggia, siamo rimasti intrappolati dentro con un treno
Chocolate on the boil, steamy windows when we met
Cioccolata in ebollizione, finestre appannate quando ci siamo incontrati
You ve got the attic window looking out on the cathedral
La finestra della soffitta si affaccia sulla cattedrale
And on a Sunday evening bells ring out in the dusk
E la domenica sera le campane risuonano nel crepuscolo
Bridge G-D Am-Em C-G-D-G
Ponte G-D Am-Em C-G-D-G
Another day in June, we ll pick eleven for football
Un altro giorno di giugno, ne sceglieremo undici per il calcio
We re playing for our lives the referee gives us fuck all
Stiamo giocando per la nostra vita, l'arbitro ci dà un cazzo di tutto
I saw you in the corner of my eye on the sidelines
Ti ho visto con la coda dell'occhio in panchina
Your dark mascara bids me to historical deeds
Il tuo mascara scuro mi invita a gesta storiche
Everybodys gone you picked me up for a long drive
Se ne sono andati tutti, mi sei venuto a prendere per un lungo viaggio
We take the tourist route the nights are light until midnight
Prendiamo il percorso turistico le notti sono leggere fino a mezzanotte
We took the evening ferry over to the peninsula
Abbiamo preso il traghetto serale per la penisola
We found the avenue of trees went up to the hill
Trovammo il viale alberato che saliva fino alla collina
That crazy avenue of trees, Im living there still
Quel viale pazzesco di alberi, vivo ancora lì
Theres something in my eye a little midge so beguiling
C'è qualcosa nei miei occhi, un piccolo moscerino, così seducente
Sacrificed his life to bring us both eye to eye
Ha sacrificato la sua vita per vederci entrambi faccia a faccia
I heard the Eskimos remove obstructions with tongues, dear
Ho sentito gli eschimesi rimuovere gli ostacoli con le lingue, caro
You missed my eye, I wonder why, I didnt complain
Ti è mancato il mio occhio, chissà perché, non mi sono lamentato
You missed my eye, I wonder why, please do it again
Ti sei mancato l'occhio, mi chiedo perché, per favore fallo di nuovo
The lovin is a mess what happened to all of the feeling?
L'amore è un disastro, cosa è successo a tutti i sentimenti?
I thought it was for real; babies, rings and fools kneeling
Pensavo che fosse vero; bambini, anelli e sciocchi in ginocchio
And words of pledging trust and lifetimes stretching forever
E parole di promessa di fiducia e vite che si estendono per sempre
So what went wrong? It was a lie, it crumbled apart
Quindi cosa è andato storto? Era una bugia, è crollata
Ghost figures of past, present, future haunting the heart
Figure fantasma del passato, del presente e del futuro che infestano il cuore
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
