Michael Praytor, Five Years Later Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ben składa pięć - Michael Praytor, Pięć lat później
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a relatively simple song- some of the chords may not be lined up perfectly
Jest to stosunkowo prosta piosenka – niektóre akordy mogą nie być idealnie ułożone
with the lyrics so i apologize
z tekstem, więc przepraszam
intro:
wprowadzenie:
ooooooooh aaaaaaooooh aaaaaaaaaaa aaaaaa
oooo, aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
M7 M7/
M7 M7/
aaaaaaaaaaaaaaaaohhhhwooooooooooooOOOoooo
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Verse 1:
Werset 1:
M7 (add 4)
M7 (dodaj 4)
It was the opposite of fire and rain, you know the song
Znacie tę piosenkę, było to przeciwieństwo ognia i deszczu
M7 (add 4)
M7 (dodaj 4)
I never thought i'd see this guy again, but i was wrong
Nigdy nie myślałam, że jeszcze zobaczę tego gościa, ale myliłam się
M7 (add 4)
M7 (dodaj 4)
Oh! every five years since nineteen seventy-two
Och! co pięć lat od roku 1972
M7 (add 4)
M7 (dodaj 4)
When at recess he recruited me to try to kick the church down to the ground
Podczas przerwy zwerbował mnie, żebym spróbował zrównać kościół z ziemią
Chorus:
Chór:
Michael Praytor- so random
Michael Praytor – taki przypadkowy
M7
M7
who knows why some satellites
kto wie, dlaczego niektóre satelity
come by and by while others disappear
przychodź i wpadaj, podczas gdy inni znikają
into the sky
w niebo
Interlude:
Przerywnik:
the interlude is played over C while playing these notes: b-e-a-d-g-c-f#-a-e-g-d-c-b-a-g-f#-e
przerywnik jest odtwarzany nad C podczas grania tych nut: b-e-a-d-g-c-f#-a-e-g-d-c-b-a-g-f#-e
with a quick return to CM7 for verse 2. this is easy to comprehend if you listen to the song.
z szybkim powrotem do CM7 w odniesieniu do wersetu 2. Łatwo to zrozumieć, jeśli posłucha się tej piosenki.
Verse 2: same as the first
Werset 2: taki sam jak pierwszy
Good morning mirror break the change to me
Dzień dobry, lustro, przełam zmianę dla mnie
i try to stay too close to see
staram się trzymać zbyt blisko, żeby widzieć
that there's a pattern in the tiles and a fool who marks the miles
że na kafelkach jest wzór i głupiec, który zaznacza mile
it was long hair- and this time it was no hair
to były długie włosy – i tym razem nie były to żadne włosy
seeming thin, divorced, inspired
wyglądający na szczupły, rozwiedziony, natchniony
engaged in chemo- born again and fired
ponownie zaangażował się w chemię i został zwolniony
Chorus two: same as the first one, but leads into the bridge-
Refren drugi: taki sam jak pierwszy, ale prowadzi na mostek-
Bridge: F-C-Eb-Bb-G
Mostek: F-C-Eb-Bb-G
Verse 3: same as the other verses
Werset 3: tak samo jak pozostałe wersety
At hanes mall parking lot at 5 am I saw him sleeping in his car
Na parkingu centrum handlowego Hanes o 5 rano widziałem go śpiącego w samochodzie
I'd been up all night from new york bummin' out on '95
Całą noc nie spałem, gdy byłem w Nowym Jorku i pierdoliłem się w '95
and we're thirty and we all live with our parents
mamy po trzydzieści lat i wszyscy mieszkamy z rodzicami
"and my wife," he said, "she kicked me out"
„a moja żona” – powiedział – „wyrzuciła mnie”
I said same here, guess i'll see you around
Powiedziałem to samo tutaj, myślę, że do zobaczenia
Final chorus: same as the last ones
Refren końcowy: taki sam jak poprzedni
Michael Praytor
Michał Proboszcz
Michael praytoooor
Michael modli się zbyt
MiCHael- Praytorrr
Michael – Praytorrr
michael praytorr
Michał Modrzew
so random
tak losowo
who knows why some satellites come by and then they, disappear?
kto wie, dlaczego niektóre satelity przychodzą, a potem znikają?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
