Living Is a Problem Because Everything Dies Paroles Traduction Française

Biffy Clyro - Vivre est un problème car tout meurt

by Biffy Clyro

Biffy Clyro - Living Is a Problem Because Everything Dies paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Living Is a Problem Because Everything Dies - Biffy Clyro
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Biffy Clyro Living Is a Problem Because Everything Dies

This is the awesome first song from the new album "Puzzle". I transcribed it from the
C'est la superbe première chanson du nouvel album "Puzzle". Je l'ai transcrit du
1 show by zane lowe. Some of the tab might need some more detail but until i get the album
1 spectacle de Zane Lowe. Certains onglets nécessiteront peut-être plus de détails, mais en attendant d'avoir l'album
can't really sort it all out, but i'm still happy that this is pretty close to the song.
Je n'arrive pas vraiment à tout comprendre, mais je suis quand même heureux que ce soit assez proche de la chanson.
all in standard tuning
le tout en réglage standard
Intro:
Introduction :
Just palm mute this chord constantly, listen to the record for the timing.
Coupez simplement cet accord en permanence, écoutez le disque pour connaître le timing.
for the bit in the intro, around 30 seconds in where he stabs some chords, play this:
pour le passage de l'intro, environ 30 secondes pendant lesquelles il tape quelques accords, jouez ceci :
then, around a min into the song there's a big build up which goes like this:
puis, environ une minute après le début de la chanson, il y a une grosse montée en puissance qui ressemble à ceci :
then back to the palm muted bit while simon sings "come on baby do you..."
puis revenons au morceau en sourdine pendant que Simon chante "allez bébé, est-ce que tu..."
then the song kicks in,
puis la chanson entre en jeu,
for the verses use these chords
pour les couplets, utilise ces accords
Verse 1:
Verset 1 :
"I fear god because everything dies babe,"
"Je crains Dieu parce que tout meurt bébé"
"Gotta gun in the back of my car,"
"Je dois tirer à l'arrière de ma voiture"
"*not sure exactly what this line is, so imagine it was here :s*"
"*Je ne sais pas exactement ce qu'est cette ligne, alors imaginez qu'elle était ici :s*"
"i've had enough of your conselations"
"j'en ai assez de tes consolations"
repeat this again once, and then play this riff twice:
répétez ceci encore une fois, puis jouez ce riff deux fois :
chorus:
refrain :
Chords you'll need:
Accords dont vous aurez besoin :
Part 1:
Partie 1 :
"I pray to god"
"Je prie Dieu"
"That your right before my eyes"
"C'est ta droite sous mes yeux"
Part 2:
Partie 2 :
"Bathed in white light"
"Baigné de lumière blanche"
"With halo's in your eyes"
"Avec un halo dans les yeux"
Part 3:
Partie 3 :
"Dont wanna waste no more time" "times what we don't have"
"Je ne veux plus perdre de temps" "Des fois ce que nous n'avons pas"
"Everywhere i look something dies" "wonder when it's my turn"
"Partout où je regarde, quelque chose meurt" "Je me demande quand ce sera mon tour"
Then at the end strum a B5 chord around 16 times, though again you should listen to the
Puis, à la fin, grattez un accord B5 environ 16 fois, mais encore une fois, vous devriez écouter le
for the rhythym.
pour le rythme.
And that's pretty much it. After the second time you play the chorus the song goes back
Et c'est à peu près tout. Après la deuxième fois que vous jouez le refrain, la chanson revient
the intro bit, so just palm mute the same chord that's at the start of the song, then go
le morceau d'intro, donc il suffit de couper le même accord qu'au début de la chanson, puis c'est parti
into the chorus at part 2 and it end's there, unfortunately!! As always, enjoy!
dans le refrain de la deuxième partie et ça se termine là, malheureusement !! Comme toujours, profitez-en !
Music transcribed by Scott Cox.
Musique transcrite par Scott Cox.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.