Real Man Paroles Traduction Française
Billy Dean - Vrai homme
by Billy Dean
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I came home from college to see my old man
Je suis rentré de l'université pour voir mon vieux
He was sitting on the porch swing a book in his hand
Il était assis sur le porche, un livre à la main
He stared at my earring and at my tattoo
Il a regardé ma boucle d'oreille et mon tatouage
Smiled, shook his head, said It's good to see you.
Il a souri, secoué la tête et a dit : « C'est bon de te voir.
He chose his words carefully For it was hard for me to come
Il a choisi ses mots avec soin Car c'était difficile pour moi de venir
And he knew I had a temper and where I got it from
Et il savait que j'avais du caractère et d'où je le tenais
I waited for the sermon. The one I knew so well
J'ai attendu le sermon. Celui que je connaissais si bien
But this time he wasn't preaching about heaven or hell He said
Mais cette fois, il ne prêchait pas sur le paradis ou l'enfer. Il a dit
CHORUS:
CHŒUR :
A real man knows the value of a woman
Un vrai homme connaît la valeur d'une femme
A real man's got nothing to prove (man's - contraction for man has)
Un vrai homme n'a rien à prouver (man's - contraction de man has)
He's strengthen by love and the Lord up a-bove
Il est fortifié par l'amour et le Seigneur d'en haut
To do the best you can To be a real man
Pour faire de mon mieux Pour être un vrai homme
Could it be that I saw just a glimpse of his soul
Se pourrait-il que j'aie vu juste un aperçu de son âme
Or maybe losing momma had just taken it's toll
Ou peut-être que perdre maman avait juste eu des conséquences néfastes
He gave me his bible, stained with tears he had cried
Il m'a donné sa bible, tachée des larmes qu'il avait pleurées
I open up the cover where he wrote inside And it said,
J'ouvre la couverture où il a écrit à l'intérieur et il était écrit :
Go to chorus, to ending
Aller au refrain, à la fin
ENDING:
FIN :
To do the best you can to be a real man
Faire de son mieux pour être un vrai homme
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
