Git Versuri Traducere în Română
BLOK3 - Du-te
by BLOK3
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Git, git peşimi bırak, senin aşkın bana bi' tuzak
Du-te, pleacă de lângă mine, dragostea ta este o capcană pentru mine
Git, bi' kez olsun kendine yakışanı yap (Git)
Du-te, fă ce ți se potrivește o dată (Du-te)
Fotoğrafımızı sakla (Git)
Salvează-ne fotografia (Du-te)
Beni soran olursa ona de "Benim için kendinden vazgeçen adam" (Git)
Dacă cineva întreabă de mine, spune-i „Omul care s-a dat pe sine pentru mine” (Du-te)
Git, git peşimi bırak, senin aşkın bana bi' tuzak
Du-te, pleacă de lângă mine, dragostea ta este o capcană pentru mine
Git, bi' kez olsun kendine yakışanı yap (Git)
Du-te, fă ce ți se potrivește o dată (Du-te)
Fotoğrafımızı sakla (Git)
Salvează-ne fotografia (Du-te)
Beni soran olursa ona de "Benim için kendinden vazgeçen adam"
Dacă cineva întreabă de mine, spune-i „Omul care a renunțat la sine pentru mine”
O kadar insan varken lan "Bana ne" diye (Git) geldin, karıştırdın kafamı yine (Git)
Când sunt atât de mulți oameni, ai venit și m-ai încurcat din nou (Du-te) spunând "Ce este pentru mine?"
Geceleri düşünürdüm, kuşkulanırdın (Git)
Aș crede că noaptea te-ai îndoi (Du-te)
"Hevesi kaçar da benden gider mi?" diye (Git)
— Îşi va pierde entuziasmul şi mă va părăsi? deci (du-te)
Madem bozucaktın neden düzelttin beni?
Dacă aveai de gând să mă spargi, de ce m-ai reparat?
Artık yoruldu bu beden, vicdansız seni (Git)
Acest trup este obosit acum, fără scrupule (Du-te)
Kafamın içinde neden, neden, neden, neden, neden bıraktın beni?
În capul meu mă gândeam de ce, de ce, de ce, de ce m-ai părăsit?
Neden bıraktın beni? (Git), neden bıraktın beni? (Git)
De ce m-ai părăsit? (Du-te), de ce m-ai părăsit? (Du-te)
Neden bıraktın beni? Neden, neden, neden bıraktın beni?
De ce m-ai părăsit? De ce, de ce, de ce m-ai părăsit?
Git, git peşimi bırak, senin aşkın bana bi' tuzak
Du-te, pleacă de lângă mine, dragostea ta este o capcană pentru mine
Git, bi' kez olsun kendine yakışanı yap (Git)
Du-te, fă ce ți se potrivește o dată (Du-te)
Fotoğrafımızı sakla (Git)
Salvează-ne fotografia (Du-te)
Beni soran olursa ona de "Benim için kendinden vazgeçen adam" (Git)
Dacă cineva întreabă de mine, spune-i „Omul care s-a dat pe sine pentru mine” (Du-te)
Git, git peşimi bırak, senin aşkın bana bi' tuzak
Du-te, pleacă de lângă mine, dragostea ta este o capcană pentru mine
Git, bi' kez olsun kendine yakışanı yap (Git)
Du-te, fă ce ți se potrivește o dată (Du-te)
Fotoğrafımızı sakla (Git)
Salvează-ne fotografia (Du-te)
Beni soran olursa ona de "Benim için kendinden vazgeçen adam"
Dacă cineva întreabă de mine, spune-i „Omul care a renunțat la sine pentru mine”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.