If You Ever Go to Houston Paroles Traduction Française
Bob Dylan - Si jamais tu vas à Houston
by Bob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
{c:
{c :
I decided to tab this relative to a capo on the first fret. The song is in
J'ai décidé de tabuler ceci par rapport à un capodastre sur la première case. La chanson est dans
F major, which means that you’ll have to play barre chords all the
Fa majeur, ce qui signifie que vous devrez jouer des accords barrés tout le temps.
way through. Feel free to do that instead, with the chords suggested at the end of the tab. }
chemin à travers. N'hésitez pas à le faire à la place, avec les accords suggérés en fin d'onglet. }
{c:
{c :
Instead of the ‘slash chords’, one can use sus4-chords (thus
Au lieu des « accords slash », on peut utiliser des accords sus4 (donc
Esus4–E, Asus4–A, and Dsus4–D).
Esus4-E, Asus4-A et Dsus4-D).
}
}
Intro:
Introduction :
: . . .
: . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
If you.... Hous -- ton
Si vous.... Hous -- tonne
If you ever go to Houston
Si jamais tu vas à Houston
Better walk right
Mieux vaut marcher à droite
Keep your hands in your pockets
Gardez vos mains dans vos poches
And your gun-belt tight
Et ta ceinture d'arme bien serrée
You'll be asking for trouble
Vous demanderez des ennuis
If you're lookin' for a fight
Si tu cherches un combat
If you ever go to Houston
Si jamais tu vas à Houston
Boy, you better walk right
Garçon, tu ferais mieux de marcher à droite
If you're ever down there
Si jamais tu es là-bas
On Bagby and Lamar
Sur Bagby et Lamar
You better watch out for
Tu ferais mieux de faire attention
The man with the shining star
L'homme à l'étoile brillante
Better know where you're going
Mieux vaut savoir où tu vas
Or stay where you are
Ou reste où tu es
If you're ever down there
Si jamais tu es là-bas
On Bagby and Lamar
Sur Bagby et Lamar
I know these streets
Je connais ces rues
I've been here before
Je suis déjà venu ici
I nearly got killed here
J'ai failli me faire tuer ici
During the Mexican war
Pendant la guerre du Mexique
Something always
Quelque chose toujours
Keeps me coming back for more
Ça me fait revenir pour en savoir plus
I know these streets
Je connais ces rues
I've been here before
Je suis déjà venu ici
If you ever go to Dallas
Si jamais tu vas à Dallas
Say hello to Mary Anne
Dites bonjour à Mary Anne
Say I'm still pullin' on the trigger
Dis que j'appuie toujours sur la gâchette
Hangin' on the best that I can
Je m'accroche du mieux que je peux
If you see her sister Lucy
Si tu vois sa sœur Lucy
Say I'm sorry I'm not there
Dis que je suis désolé, je ne suis pas là
Tell her other sister Betsy
Dis à son autre sœur Betsy
To pray the sinner's prayer
Faire la prière du pécheur
I got a restless fever
J'ai une fièvre agitée
Burnin' in my brain
Brûle dans mon cerveau
Got to keep ridin' forward
Je dois continuer à avancer
Can't spoil the game
Je ne peux pas gâcher le jeu
The same way I leave here
De la même manière que je pars d'ici
Will be the way that I came
Ce sera la façon dont je suis venu
Got a restless fever
J'ai une fièvre agitée
Burnin' in my brain
Brûle dans mon cerveau
Mr. Policeman
Monsieur le policier
Can you help me find my gal
Pouvez-vous m'aider à retrouver ma fille
Last time I saw her
La dernière fois que je l'ai vue
Was at the Magnolia Hotel
Était à l'hôtel Magnolia
If you help me find her
Si tu m'aides à la retrouver
You can be my pal
Tu peux être mon copain
Mr. Policeman
Monsieur le policier
Can you help me find my gal
Pouvez-vous m'aider à retrouver ma fille
If you ever go to Austin
Si jamais tu vas à Austin
Fort Worth or San Antone
Fort Worth ou San Antone
Find the bar rooms I got lost in
Trouver les bars dans lesquels je me suis perdu
And send my memories home
Et renvoie mes souvenirs à la maison
Put my tears in a bottle
Mets mes larmes dans une bouteille
Screw the top on tight
Vissez fermement le dessus
If you ever go to Houston
Si jamais tu vas à Houston
You better walk right
Tu ferais mieux de marcher à droite
{c:
{c :
Chord suggestion for a non-capoed version:
Suggestion d'accords pour une version sans capodastre :
}
}
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
