Sideshow Tornado Versuri Traducere în Română
Bob Schneider - Sideshow Tornado
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TITLE: "Sideshow Tornado"
TITLUL: „Tornada secundară”
Email: corusa@corusa.com
E-mail: corusa@corusa.com
Time Signature: 3/4
Semnătura timpului: 3/4
CHORUDS USED: (Relative To Capo)
CORURI FOLOSITE: (Față de Capo)
PICKING RIFF: (Applies to whole song)
PICKING RIFF: (Se aplică întregului cântec)
ORDER: (As Shown)
COMANDA: (Așa cum se arată)
INTRO:
INTRODUCERE:
Play "PICKING RIFF" (2x)
Redați „PICKING RIFF” (2x)
VERSE 1:
versetul 1:
I got shattered heart membrane
Am spart membrana inimii
I got hair on end
Am părul pe cap
I'm a sea of strangers
Sunt o mare de străini
I'm my only friend
Sunt singurul meu prieten
I got bottom of the barrel
Am ajuns la fundul butoiului
Empty bottle in my hand
Sticla goală în mână
I'm all ears baby
Sunt toate urechile iubito
I'm an invisible man
Sunt un om invizibil
Why'd you go?
De ce te-ai dus?
Why'd you go?
De ce te-ai dus?
VERSE 2:
versetul 2:
I got a million dollar headache
Am o durere de cap de un milion de dolari
I got a thermal smile
Am un zâmbet termic
I'm a sideshow tornado
Sunt o tornadă secundară
I'll only stay for a while
Voi sta doar o vreme
I got a hole in my heart
Am o gaură în inimă
I gotta get out of town
Trebuie să plec din oraș
I'm a truckload of trouble
Sunt un camion plin de probleme
I'm not fucking around
Nu sunt dracu pe aici
Why'd you go?
De ce te-ai dus?
Why'd you go?
De ce te-ai dus?
Why'd you go, and leave me here... all alone?
De ce te-ai dus și m-ai lăsat aici... singur?
VERSE 3:
versetul 3:
I got a drink special hairdo
Am o coafură specială
I got a grandfather stare
Am o privire de bunic
I got a cop in my rearview
Am un polițist în retrovizoare
That I wish wasn't there
Că mi-aș fi dorit să nu fi fost acolo
I got too much damn free time
Am prea mult timp liber
I've got nowhere to hide
Nu am unde să mă ascund
The whole world's on fire
Lumea întreagă este în flăcări
But I'm frozen inside
Dar sunt înghețat înăuntru
Why'd you go?
De ce te-ai dus?
Why'd you go?
De ce te-ai dus?
Why'd you go, and leave me here... all alone?
De ce te-ai dus și m-ai lăsat aici... singur?
The "Fsus2" can also be a "Csus4", but I used the 'F' notation so that you wouldn't get
„Fsus2” poate fi, de asemenea, un „Csus4”, dar am folosit notația „F” pentru a nu obține
confused with the other regular 'C' when playing. You can technically just play a
confundat cu celălalt „C” obișnuit când joci. Din punct de vedere tehnic, puteți doar să jucați un
"F" but if you want it to be perfect you have to play it as shown above in the "CHORDS USED" section.
„F”, dar dacă vrei să fie perfect, trebuie să-l cânți așa cum se arată mai sus în secțiunea „ACORDURI UTILIZATE”.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.