Harvey Bodine كلمات أغنية ترجمة عربية

براد بيزلي - هارفي بودين

by Brad Paisley

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brad Paisley Harvey Bodine

Capo: None
كابو: لا يوجد
CHORDS:
الحبال:
(D): xx0323
(د):xx0323
(Em): 022010
(م): 022010
(A7): x02020
(A7): x02020
(G): 320033
(ز): 320033
(D/F#): 200230
(د/و#): 200230
(E7): 020100
(E7): 020100
(Bm): x24432
(بم): x24432
(Bm7): x22432
(بي ام 7): x22432
(Intro)
(مقدمة)
(Verse)
(الآية)
Harvey Bodine died at 11:09 and he left behind a miserable wife
توفي هارفي بودين في الساعة 11:09 وترك وراءه زوجة بائسة
But at 11:14, his heart came back on the screen
لكن في الساعة 11:14، عاد قلبه إلى الشاشة
Thanks to that defib machine, he came back to life
وبفضل آلة الدفاع تلك، عاد إلى الحياة
(Chorus)
(جوقة)
Oh, but those five minutes were Heaven, a peace unlike he'd ever known
أوه، لكن تلك الدقائق الخمس كانت بمثابة الجنة، سلامًا لم يعرفه من قبل
And as he came back to the living
وكما عاد إلى الأحياء
He thought, please God, don't make me go - back to life
وفكر، أرجوك يا الله، لا تجعلني أعود إلى الحياة
(Verse)
(الآية)
When they told him what happened, how that green line had flattened
وعندما أخبروه بما حدث وكيف تسطح ذلك الخط الأخضر
Ol' Harvey just started laughing, he said you're telling me I died
بدأ "أول هارفي" بالضحك للتو، وقال أنك تخبرني أنني مت
Aw, and he thought about that woman, how she treated him for years
وفكر في تلك المرأة، كيف عاملته لسنوات
All the yelling and the screaming and the naggin' and the tears
كل الصراخ والصراخ والتذمر والدموع
And the way it wasn't really all that bad when he lost his life
والطريقة التي لم يكن بها الأمر سيئًا حقًا عندما فقد حياته
(Chorus)
(جوقة)
Because those five minutes were Heaven, a peace unlike he'd ever known
لأن تلك الدقائق الخمس كانت بمثابة الجنة، سلام لم يعرفه من قبل
And now he was back with the living and he found himself reaching for the phone
والآن عاد إلى الأحياء ووجد نفسه يحاول الوصول إلى الهاتف
(Bridge)
(الجسر)
And he called his lawyer, he called his priest
فاستدعى محاميه، ودعا كاهنه
And told them 'bout how they'd restarted his heart
وأخبرهم كيف أعادوا تشغيل قلبه
And how his wedding vows were technically 'til death do us part
وكيف كانت وعود زفافه من الناحية الفنية حتى يفرقنا الموت
You'll probably judge me and so be it, but you know boys, here's how I see it
ربما ستحكمون عليّ، وليكن ذلك، لكن كما تعلمون أيها الأولاد، إليكم كيف أرى الأمر
(Verse)
(الآية)
Harvey Bodine died at 11:09 and he left behind a miserable wife
توفي هارفي بودين في الساعة 11:09 وترك وراءه زوجة بائسة
But at 11:14, my heart came back on that screen
لكن في الساعة 11:14، عاد قلبي إلى تلك الشاشة
Thanks to that defib machine, I've come back to life
بفضل آلة الدفاع تلك، لقد عدت إلى الحياة
(END)
(النهاية)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.