Who Do You Think You Are? Letras Tradução em Português
Brett Dennen - Quem você pensa que é?
by Brett Dennen
Brett Dennen - Who Do You Think You Are? letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro: C - Gm - Dm - C - G - Dm
Introdução: C - Gm - Dm - C - G - Dm
Where are all my old friends?
Onde estão todos os meus velhos amigos?
It's been a long time gone.
Já faz muito tempo.
We've been drifting apart for so many years.
Estamos nos distanciando há tantos anos.
I hope they're still marching on.
Espero que eles ainda estejam marchando.
Some of em' probably happy with families working hard to get ahead.
Alguns deles provavelmente estão felizes com as famílias que trabalham duro para progredir.
Some of them are lost, some are wondering, some of them are already dead.
Alguns deles estão perdidos, alguns estão se perguntando, alguns deles já estão mortos.
Who do you think you are?
Quem você pensa que é?
It's the life you made.
É a vida que você fez.
Don't be afraid of the hands you play.
Não tenha medo das mãos que você joga.
There's an old man sleeping in the parking lot
Tem um velho dormindo no estacionamento
I wonder what he dreams about
Eu me pergunto com o que ele sonha
Businessmen in suits taking millions over coffee
Empresários de terno levando milhões tomando café
Trying to buy each other out
Tentando comprar um ao outro
There's an officer, a senator, a digger and a sewer, a beggar and thief.
Há um oficial, um senador, um escavador e um esgoto, um mendigo e um ladrão.
They all sit at different table but they all drink the same poison as me
Todos eles se sentam em mesas diferentes, mas todos bebem o mesmo veneno que eu
Who do you think you are?
Quem você pensa que é?
It's the life you made.
É a vida que você fez.
Don't be afraid of the hands you play.
Não tenha medo das mãos que você joga.
Who do you think you are?
Quem você pensa que é?
It's the life you made.
É a vida que você fez.
Well don't be afraid of the hands you play
Bem, não tenha medo das mãos que você joga
The power went out, and the stars came out
A energia acabou e as estrelas apareceram
And I went out for a walk in the dark
E eu saí para passear no escuro
There were fireflies flittin' and I heard the poet spittin'
Havia vaga-lumes voando e ouvi o poeta cuspindo
Rhymes out in the park
Rimas no parque
And I felt myself drift up off the ground and I rose above the trees
E eu me senti flutuando no chão e subi acima das árvores
And I saw my life in photographs of fading memories
E eu vi minha vida em fotografias de memórias desaparecendo
Who do you think you are?
Quem você pensa que é?
It's the life you made.
É a vida que você fez.
Don't be afraid of the hands you play.
Não tenha medo das mãos que você joga.
Who do you think you are?
Quem você pensa que é?
It's the life you made.
É a vida que você fez.
Don't be afraid of the hands you play.
Não tenha medo das mãos que você joga.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
