Crush on You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bruce Springsteen - Seni Eziyorum

by Bruce Springsteen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Crush on You

My feets were flying down the street just the other night
Daha geçen gece ayaklarım sokakta uçuyordu
When a Hong Kong special pulled up at the light
Bir Hong Kong özel programı ışıkta yanaştığında
What was inside, man, was just c'est magnifique
İçinde ne vardı dostum, gerçekten muhteşemdi
I wanted to hold the bumper and let her drag me down the street
Tamponu tutup beni sokakta sürüklemesine izin vermek istedim
Ooh, ooh, I gotta crush on you
Ooh, ooh, sana aşık olmalıyım
Ooh, ooh, I gotta crush on you
Ooh, ooh, sana aşık olmalıyım
Ooh, ooh, I gotta crush on you tonight
Ooh, ooh, bu gece sana aşık olmalıyım
Sometimes I spot a little stranger standing 'cross the room
Bazen odanın karşısında duran küçük bir yabancıyı görüyorum
My brain takes a vacation just to give my heart more room
Beynim sırf kalbime daha fazla yer açmak için tatile çıkıyor
For one kiss, darling I swear everything I would give
Bir öpücük için sevgilim, yemin ederim her şeyi verirdim
Cause you're a walking, talking reason to live
Çünkü sen yürüyen, konuşan bir yaşama sebebisin
Ooh, ooh, I gotta crush on you
Ooh, ooh, sana aşık olmalıyım
Ooh, ooh, I gotta crush on you
Ooh, ooh, sana aşık olmalıyım
Ooh, ooh, I gotta crush on you tonight
Ooh, ooh, bu gece sana aşık olmalıyım
(Sax solo) | E | A E | E | A E | E | A E | E | A E |
(Saksafon solo) | E | BirE | E | BirE | E | BirE | E | BirE |
Well now she might be the talk of high society
Artık yüksek sosyetenin konuşulan konusu olabilir
She's probably got a lousy personality
Muhtemelen berbat bir kişiliği var
She might be a heiress to Rockefeller
Rockefeller'ın mirasçısı olabilir
She might be a waitress or a bank teller
Garson ya da banka memuru olabilir
She makes the Venus de Milo look like she's got no style
Venus de Milo'yu hiçbir tarzı yokmuş gibi gösteriyor
She make Sheena of the Jungle look meek and mild
Ormanın Sheena'sını uysal ve yumuşak gösteriyor
I need a quick shot, Doc, knock me off my feet
Hızlı bir atışa ihtiyacım var Doktor, ayaklarımı yerden kes
Cause I'll be minding my own business walking down the street... watchout!
Çünkü sokakta yürürken kendi işime bakacağım... dikkatli ol!
Ooh, ooh, I gotta crush on you
Ooh, ooh, sana aşık olmalıyım
Ooh, ooh, I gotta crush on you
Ooh, ooh, sana aşık olmalıyım
Ooh, ooh, I gotta crush on you tonight
Ooh, ooh, bu gece sana aşık olmalıyım
(repeat chorus to fade out)
(kaybolmak için koroyu tekrarlayın)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.