Glory Days Paroles Traduction Française
Bruce Springsteen - Jours de gloire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
-0-0-0-0-3>4-|-----------34-|-----------|
-0-0-0-0-3>4-|---------------34-|---------------|
I had a friend was a big baseball player back in highschool
J'avais un ami qui était un grand joueur de baseball au lycée
He could throw that speedball by ya, make you look like a fool boy
Il pourrait te lancer ce speedball, te faire ressembler à un imbécile.
Saw him the other night at this roadside bar I was walking in he was walking out
Je l'ai vu l'autre soir dans ce bar au bord de la route où je marchais, il sortait
We went back inside, sat down, had a few drinks, but all we kept talking about
Nous sommes rentrés à l'intérieur, nous sommes assis, avons bu quelques verres, mais nous n'arrêtions pas de parler
Glory Days, yeah they'll pass you by
Glory Days, ouais, ils te laisseront passer
Glory Days, in the wink of a young girl's eye
Glory Days, dans le clin d'œil d'une jeune fille
Glory Days, glory days
Jours de gloire, jours de gloire
There was a girl that lives up the block, back in school she could turn all the boys heads
Il y avait une fille qui habite à côté, à l'école, elle pouvait faire tourner la tête de tous les garçons.
Sometimes on Friday I'll stop by and have a few drinks after she put her kids to bed
Parfois, le vendredi, je passe prendre quelques verres après qu'elle ait couché ses enfants.
Her and her husband Bobby, well they split up, I guess it's two years gone by
Elle et son mari Bobby, eh bien, ils se sont séparés, je suppose que cela fait deux ans
We just sit around talking about the old times, she says when she feels like crying she starts
On reste assis à parler du bon vieux temps, dit-elle quand elle a envie de pleurer, elle commence
laughing thinking about
rire en pensant à
Glory Days, yeah they'll pass you by
Glory Days, ouais, ils te laisseront passer
Glory Days, in the wink of a young girl's eye
Glory Days, dans le clin d'œil d'une jeune fille
Glory Days, glory days
Jours de gloire, jours de gloire
Think I'm going down to the well tonight and I'm gonna drink till I get` my fill
Je pense que je vais au puits ce soir et je vais boire jusqu'à ce que je sois rassasié
I hope when I get older I don't sit around thinking about it, but I probably will
J'espère que quand je serai plus vieux, je ne resterai pas assis à y penser, mais je le ferai probablement
Yeah just sitting back trying to recapture a little of the glory of
Ouais, je m'assois juste pour essayer de retrouver un peu de la gloire de
Well the time slips away and leaves you with nothing, mister, but boring stories of
Eh bien, le temps s'écoule et ne vous laisse avec rien, monsieur, que des histoires ennuyeuses de
Glory Days, yeah they'll pass you by
Glory Days, ouais, ils te laisseront passer
Glory Days, in the wink of a young girl's eye
Glory Days, dans le clin d'œil d'une jeune fille
Glory Days, glory days
Jours de gloire, jours de gloire
Glory Days, yeah they'll pass you by
Glory Days, ouais, ils te laisseront passer
Glory Days, in the wink of a young girl's eye
Glory Days, dans le clin d'œil d'une jeune fille
Glory Days, glory days
Jours de gloire, jours de gloire
b....bend
b....plier
rb...release bend
rb...relâcher le virage
/....slide up
/....glisser vers le haut
....slide down
....glisser vers le bas
>....hammer
>....marteau
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
