A Showman's Life Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Buddy Miller - Bir Şovmenin Hayatı

by Buddy Miller

Buddy Miller - A Showman's Life şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

A Showman's Life - Buddy Miller
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Buddy Miller A Showman's Life

Buddy Miller A Showman's Life written by Jesse Winchester
Buddy Miller Bir Şovcunun Hayatı, Jesse Winchester tarafından yazılmıştır.
A showman's life is a smokey bar and
Bir şovmenin hayatı dumanlı bir bardır ve
The fevered chase of a tiny star
Minik bir yıldızın ateşli kovalamacası
It's a hotel room and a lonely wife
Bu bir otel odası ve yalnız bir eş
From what I've seen of a showman's life
Bir şovmenin hayatından gördüğüm kadarıyla
Nobody told me about this part
Kimse bana bu kısımdan bahsetmedi
They told me all about the pretty girls and the wine and
Bana güzel kızlardan ve şaraptan bahsettiler.
The money and the good times
Para ve güzel zamanlar
No mention of all the wear and tear on an old honkey-tonker's heart
Yaşlı bir fahişenin kalbindeki aşınma ve yıpranmadan bahsedilmiyor
Well, I might have known it
Eh, bunu biliyor olabilirdim
But nobody told me about this part
Ama kimse bana bu kısımdan bahsetmedi
A boy will dream as children do
Bir oğlan çocuğunun gördüğü gibi rüya görür
Of a great white way, 'til the dream comes true
Büyük beyaz bir yoldan, rüya gerçekleşene kadar
And a phoney smile in a colored light
Ve renkli ışıkta sahte bir gülümseme
Is all it is to a showman's life
Bir şovmenin hayatındaki tek şey bu mu?
Nobody told me about this part
Kimse bana bu kısımdan bahsetmedi
They told me all about the pretty girls and the wine and
Bana güzel kızlardan ve şaraptan bahsettiler.
The money and the good times
Para ve güzel zamanlar
No mention of all the wear and tear on an old honkey-tonker's heart
Yaşlı bir fahişenin kalbindeki aşınma ve yıpranmadan bahsedilmiyor
Well, I might have known it
Eh, bunu biliyor olabilirdim
But nobody told me about this part
Ama kimse bana bu kısımdan bahsetmedi
Nobody told me about this part
Kimse bana bu kısımdan bahsetmedi
They told me all about the pretty girls and the wine and
Bana güzel kızlardan ve şaraptan bahsettiler.
The money and the good times
Para ve güzel zamanlar
No mention of all the wear and tear on an old honkey-tonker's heart
Yaşlı bir fahişenin kalbindeki aşınma ve yıpranmadan bahsedilmiyor
Well, I might have known it
Eh, bunu biliyor olabilirdim
But nobody told me about this part
Ama kimse bana bu kısımdan bahsetmedi
Well, I might have known it
Eh, bunu biliyor olabilirdim
But nobody told me about this part
Ama kimse bana bu kısımdan bahsetmedi
Brady Blade drums
Brady Blade davulları
Rick Plant bass
Rick Bitki bas
Al Perkins steel guitar
Al Perkins çelik gitar
Phil Madeira organ
Phil Madeira orgu
Emmylou Harris harmony
Emmylou Harris'in uyumu
Buddy Miller vocals/guitar
Buddy Miller vokal/gitar
From Buddy Miller "Midnight And Lonesome"
Buddy Miller'dan "Geceyarısı ve Yalnız"
Hightone Records 2002
Hightone Kayıtları 2002
Fourth Floor Music/Hot Kitchen Music(ASCAP)
Dördüncü Kat Müziği/Sıcak Mutfak Müziği(ASCAP)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.