Şarkılarım Senindir Testo Traduzione Italiana
Bülent Ortaçgil - Le mie canzoni sono tue
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yavruağzı bir yuvarlak var ortada, çiçeğe benziyor ebruli
C'è una forma rotonda al centro, sembra un fiore, è marmorizzato.
Tirşe bir telaş var şu köşede, uçuk mavilerin arasında
C'è una pergamena in quell'angolo, tra l'azzurro pallido
Şarkılar bir renktir çoğu zaman, ben bir ressamım işte o zaman x2
Le canzoni sono colori per la maggior parte del tempo, quindi sono un pittore x2
Özenle seçilmiş sözcükler, yüzlerce aday arasından
Parole accuratamente selezionate, da centinaia di candidati
Sıkıştırılmış bir tuğla gibi, artık ayrılamazsın birbirinden
Come un mattone pressato, non puoi più essere separato
Şarkılar bir şiirdir çoğu zaman, ben bir şairim işte o zaman x2
Le canzoni sono poesie per la maggior parte del tempo, è allora che sono un poeta x2
Oyun var, oyun var şimdi başlıyor, ancak hangi yan sahne belli değil
C'è un gioco, c'è un gioco, inizia adesso, ma non si capisce da che parte sia la scena
Bu kaçıncı perde, hiç yorulan yok, gerçeklerde düş var, düşler gerçeklerde
Che atto è questo, nessuno si stanca, ci sono sogni nella realtà, i sogni sono nella realtà
Şarkılar bir oyundur çoğu zaman, ben başroldeyim işte o zaman x2
Le canzoni sono un gioco per la maggior parte del tempo, è allora che sono nel ruolo principale x2
Sen varsın, iyi ki varsın yanımda, dokunmak istiyorum saçlarına
Sei qui, sono felice di averti con me, voglio toccarti i capelli.
Yaşamak zor gerçekten zor birlikte, şu resimde, o şiirde, bu oyunda
È davvero difficile vivere insieme, in questa foto, in quella poesia, in questa commedia
Şarkılarım senindir her zaman, ben sen oldum işte o zaman x2
Le mie canzoni sono sempre tue, è allora che sono diventato te x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
