Eu nunca disse adeus Versuri Traducere în Română

Capital inițial - Nu mi-am spus niciodată la revedere

by Capital Inicial

Capital Inicial - Eu nunca disse adeus versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Eu nunca disse adeus - Capital Inicial
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Capital Inicial Eu nunca disse adeus

Tom: G
Tom: G
(primeira parte)
(prima parte)
Eu no sei o que eu t fazendo mas,
Nu știu ce fac, dar,
Eu tenho que fazer
trebuie să fac
Aquela noite que eu te conheci, eu acho,
În noaptea aceea te-am cunoscut, cred,
Que nunca vou esquecer
Pe care nu o voi uita niciodată
Um momento quase perfeito
Un moment aproape perfect
Inocente em seus defeitos
Nevinovat în defectele sale
Tudo que bom dura pouco
Toate lucrurile bune nu durează mult
E no acaba cedo
Și nu se termină curând
(refro)
(refren)
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse adeus
Am plecat dar nu mi-am luat niciodată rămas bun
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse...
A plecat, dar nu am spus niciodată...
(segunda parte)
(partea a doua)
Eu disse vo embora, t meio tonto,
Am spus să pleci, ești puțin amețit,
Preciso respirar l fora
Trebuie să respir afară
Me leve para a sua casa,
Du-mă la tine acasă,
Eu quero dormir onde voc mora
Vreau să dorm acolo unde locuiești
Eu passando mal e voc ria
Mi-e rău și tu râzi
Tanto barulho, eu no entendia
Atât de mult zgomot, nu am înțeles
Mas concordava sem saber
Dar am fost de acord fără să știu
Com tudo o que voc dizia
Cu tot ce ai spus
(pr-refro)
(pre-cor)
Se me pedisse pra pular de um prdio
Dacă mi-ai cere să sar de pe o clădire
Eu diria sim
Aș spune că da
Qualquer coisa pra voc gostar de mim
Orice să te facă să mă placi
(refro)
(refren)
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse adeus
Am plecat dar nu mi-am luat niciodată rămas bun
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse...
A plecat, dar nu am spus niciodată...
(terceira parte)
(partea a treia)
Eu perdi o rumo
Mi-am pierdut drumul
Comecei a delirar
Am început să delirez
Acho que prometi at
Cred că am promis
Parar de beber e de fumar
Nu mai bea si fumat
De repente a noite acaba
Deodată noaptea se termină
E todo mundo some
Și toată lumea dispare
Me lembrei que eu esqueci
Mi-am amintit că am uitat
De perguntar o seu nome
Să vă întreb numele
(pr-refro)
(pre-cor)
Sem endereo nem direo
Fără adresă sau direcție
Por onde comear
Unde să mănânci
Qualquer coisa pra poder te encontrar
Orice să te găsească
(refro)
(refren)
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse adeus
Am plecat dar nu mi-am luat niciodată rămas bun
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse adeus
Am plecat dar nu mi-am luat niciodată rămas bun
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse adeus
Am plecat dar nu mi-am luat niciodată rămas bun
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse...
A plecat, dar nu am spus niciodată...
(quarta parte)
(partea a patra)
Eu no como, eu no rio
Nu mănânc, nu mănânc
Eu no sei o que adormecer
Nu știu ce să adorm
Me desculpe se eu fechar os olhos
Îmi pare rău dacă închid ochii
E desaparecer
Și să dispară
(refro)
(refren)
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse adeus
Am plecat dar nu mi-am luat niciodată rămas bun
Agora, pra sempre,
Acum, pentru totdeauna,
Foi embora mas eu nunca disse...
A plecat, dar nu am spus niciodată...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.