Bana Sorma (ft. Melek Mosso) Letra Traducción al Español
Cem Adrian - No me preguntes (con Melek Mosso)
by Cem Adrian
Cem Adrian - Bana Sorma (ft. Melek Mosso) letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Belki de hiç geçmiyor acı, alışıyor insan zamanla
Quizás el dolor nunca desaparece, la gente se acostumbra con el tiempo.
belki de hiç kapanmıyor yara, görmüyor insan zamanla
Quizás la herida nunca sana, uno no la ve con el tiempo
Bana sorma nasıl alışır insan
No me preguntes cómo uno se acostumbra
Bana sorma nasıl dayanır buna
No me preguntes cómo puedo soportar esto
Yaşıyor insan hep geçiyor hayat, zaman
Uno vive, la vida siempre pasa, el tiempo pasa.
Bana sorma ben anlatamam (x2)
No me preguntes, no te lo puedo explicar (x2)
Belki de hiç unutmuyor bir kalp saklıyor acıyı karanlıkta
Tal vez un corazón que nunca olvida esconde el dolor en la oscuridad.
Belki de hiç affetmiyor insan ama dost kalıyor hayatla
Quizás uno nunca perdona, pero sigue siendo amigo de la vida.
Nasıl başlar, nasıl biter, nasıl yanar, nasıl söner
¿Cómo empieza, cómo termina, cómo arde, cómo se apaga?
Keskin bi şarkı kalbini ortasından nasıl deler
Cómo una canción aguda te atraviesa el corazón por la mitad
Nasıl unutur insan nasıl alışır buna
¿Cómo olvidar, cómo acostumbrarse a esto?
Bana sorma ben anlatamam
No me preguntes, no puedo explicarlo.
N
norte
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
