Shine Your Light كلمات أغنية ترجمة عربية

تشارلي لاندسبورو - سلط نورك

by Charlie Landsborough

Charlie Landsborough - Shine Your Light كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Shine Your Light - Charlie Landsborough
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Charlie Landsborough Shine Your Light

PLEASE TAKE THE TIME TO RATE THIS SONG THANKYOU
من فضلك خذ الوقت الكافي لتقييم هذه الأغنية، شكرًا لك
THIS SONG HAS BEEN TRANSPOSED INTO MANY KEYS AS LISTED BELOW
تم تحويل هذه الأغنية إلى العديد من المفاتيح كما هو موضح أدناه
I hope you enjoy my interpretation of this song ... Garry Smythe
أتمنى أن تستمتعوا بتفسيري لهذه الأغنية... غاري سميث
Please e mail me with any corrections or suggestions to:- g.smythe@sky.com
يرجى مراسلتي عبر البريد الإلكتروني مع أي تصحيحات أو اقتراحات إلى: - g.smythe@sky.com
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________
Shine Your Light Charlie Landsborough
تألق نورك تشارلي لاندسبورو
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________
Charlie sings this in the key of E
تشارلي يغني هذا في مفتاح E
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Long ago when I was just, a boy of tender years
منذ فترة طويلة عندما كنت مجرد فتى في سنواته الرقيقة
My father told me life's a road, paved with joy and tears
أخبرني والدي أن الحياة طريق مفروش بالفرح والدموع
And as you travel you must choose, between what's right and wrong
وأثناء سفرك، يجب عليك الاختيار بين ما هو صواب وما هو خطأ
Remember sin is giving in, for Heaven's sake be strong
تذكر أن الخطية هي الاستسلام، فكن قوياً بحق السماء
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
As I grew be - yond my teens, the world began to press
عندما كبرت - بعد سن المراهقة، بدأ العالم يضغط
My father's words be - gan to fade, lost to selfish - ness
يمكن أن تتلاشى كلمات والدي، وتضيع أمام الأنانية
And after years of walking down, the wrong side of the track
وبعد سنوات من السير على الجانب الخطأ من المسار
One night I cried and deep inside, my father's words came back
في إحدى الليالي بكيت، وفي أعماقي، عادت كلمات والدي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
My father said that kindness is, the light of God in man
قال والدي أن اللطف هو نور الله في الإنسان
So I was told to shine like gold, on every - one I can
لذلك قيل لي أن أتألق كالذهب على كل ما أستطيع
VERSE 3 KEY CHANGE
الآية 3 التغيير الرئيسي
I changed my ways and did my best, to right the wrong I'd done
لقد غيرت طرقي وبذلت قصارى جهدي لتصحيح الخطأ الذي ارتكبته
I settled down and in a year, God blessed us with a son
واستقرت وفي سنة رزقنا الله بولد
Now he's barely nine years old, a learner on life's way
وهو الآن بالكاد يبلغ من العمر تسع سنوات، وهو متعلم على طريق الحياة
He wonders why a day goes by, he doesn't hear me say
يتساءل لماذا يمر يوم ولا يسمعني أقول
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light, and shine your light
ابذل قصارى جهدك، حيثما كنت، وأشرق نورك، وأشرق نورك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Long ago when I was just, a boy of tender years
منذ فترة طويلة عندما كنت مجرد فتى في سنواته الرقيقة
My father told me life's a road, paved with joy and tears
أخبرني والدي أن الحياة طريق مفروش بالفرح والدموع
And as you travel you must choose, between what's right and wrong
وأثناء سفرك، يجب عليك الاختيار بين ما هو صواب وما هو خطأ
Remember sin is giving in, for Heaven's sake be strong
تذكر أن الخطية هي الاستسلام، فكن قوياً بحق السماء
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
As I grew be - yond my teens, the world began to press
عندما كبرت - بعد سن المراهقة، بدأ العالم يضغط
My father's words be - gan to fade, lost to selfish - ness
يمكن أن تتلاشى كلمات والدي، وتضيع أمام الأنانية
And after years of walking down, the wrong side of the track
وبعد سنوات من السير على الجانب الخطأ من المسار
One night I cried and deep inside, my father's words came back
في إحدى الليالي بكيت، وفي أعماقي، عادت كلمات والدي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
My father said that kindness is, the light of God in man
قال والدي أن اللطف هو نور الله في الإنسان
So I was told to shine like gold, on every - one I can
لذلك قيل لي أن أتألق كالذهب على كل ما أستطيع
VERSE 3 KEY CHANGE
الآية 3 التغيير الرئيسي
I changed my ways and did my best, to right the wrong I'd done
لقد غيرت طرقي وبذلت قصارى جهدي لتصحيح الخطأ الذي ارتكبته
I settled down and in a year, God blessed us with a son
واستقرت وفي سنة رزقنا الله بولد
Now he's barely nine years old, a learner on life's way
وهو الآن بالكاد يبلغ من العمر تسع سنوات، وهو متعلم على طريق الحياة
He wonders why a day goes by, he doesn't hear me say
يتساءل لماذا يمر يوم ولا يسمعني أقول
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light, and shine your light
ابذل قصارى جهدك، حيثما كنت، وأشرق نورك، وأشرق نورك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Long ago when I was just, a boy of tender years
منذ فترة طويلة عندما كنت مجرد فتى في سنواته الرقيقة
My father told me life's a road, paved with joy and tears
أخبرني والدي أن الحياة طريق مفروش بالفرح والدموع
And as you travel you must choose, between what's right and wrong
وأثناء سفرك، يجب عليك الاختيار بين ما هو صواب وما هو خطأ
Remember sin is giving in, for Heaven's sake be strong
تذكر أن الخطية هي الاستسلام، فكن قوياً بحق السماء
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
As I grew be - yond my teens, the world began to press
عندما كبرت - بعد سن المراهقة، بدأ العالم يضغط
My father's words be - gan to fade, lost to selfish - ness
يمكن أن تتلاشى كلمات والدي، وتضيع أمام الأنانية
And after years of walking down, the wrong side of the track
وبعد سنوات من السير على الجانب الخطأ من المسار
One night I cried and deep inside, my father's words came back
في إحدى الليالي بكيت، وفي أعماقي، عادت كلمات والدي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
My father said that kindness is, the light of God in man
قال والدي أن اللطف هو نور الله في الإنسان
So I was told to shine like gold, on every - one I can
لذلك قيل لي أن أتألق كالذهب على كل ما أستطيع
VERSE 3 KEY CHANGE
الآية 3 التغيير الرئيسي
I changed my ways and did my best, to right the wrong I'd done
لقد غيرت طرقي وبذلت قصارى جهدي لتصحيح الخطأ الذي ارتكبته
I settled down and in a year, God blessed us with a son
واستقرت وفي سنة رزقنا الله بولد
Now he's barely nine years old, a learner on life's way
وهو الآن بالكاد يبلغ من العمر تسع سنوات، وهو متعلم على طريق الحياة
He wonders why a day goes by, he doesn't hear me say
يتساءل لماذا يمر يوم ولا يسمعني أقول
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light, and shine your light
ابذل قصارى جهدك، حيثما كنت، وأشرق نورك، وأشرق نورك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Long ago when I was just, a boy of tender years
منذ فترة طويلة عندما كنت مجرد فتى في سنواته الرقيقة
My father told me life's a road, paved with joy and tears
أخبرني والدي أن الحياة طريق مفروش بالفرح والدموع
And as you travel you must choose, between what's right and wrong
وأثناء سفرك، يجب عليك الاختيار بين ما هو صواب وما هو خطأ
Remember sin is giving in, for Heaven's sake be strong
تذكر أن الخطية هي الاستسلام، فكن قوياً بحق السماء
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
As I grew be - yond my teens, the world began to press
عندما كبرت - بعد سن المراهقة، بدأ العالم يضغط
My father's words be - gan to fade, lost to selfish - ness
يمكن أن تتلاشى كلمات والدي، وتضيع أمام الأنانية
And after years of walking down, the wrong side of the track
وبعد سنوات من السير على الجانب الخطأ من المسار
One night I cried and deep inside, my father's words came back
في إحدى الليالي بكيت، وفي أعماقي، عادت كلمات والدي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
My father said that kindness is, the light of God in man
قال والدي أن اللطف هو نور الله في الإنسان
So I was told to shine like gold, on every - one I can
لذلك قيل لي أن أتألق كالذهب على كل ما أستطيع
VERSE 3 KEY CHANGE
الآية 3 التغيير الرئيسي
I changed my ways and did my best, to right the wrong I'd done
لقد غيرت طرقي وبذلت قصارى جهدي لتصحيح الخطأ الذي ارتكبته
I settled down and in a year, God blessed us with a son
واستقرت وفي سنة رزقنا الله بولد
Now he's barely nine years old, a learner on life's way
وهو الآن بالكاد يبلغ من العمر تسع سنوات، وهو متعلم على طريق الحياة
He wonders why a day goes by, he doesn't hear me say
يتساءل لماذا يمر يوم ولا يسمعني أقول
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light, and shine your light
ابذل قصارى جهدك، حيثما كنت، وأشرق نورك، وأشرق نورك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Long ago when I was just, a boy of tender years
منذ فترة طويلة عندما كنت مجرد فتى في سنواته الرقيقة
My father told me life's a road, paved with joy and tears
أخبرني والدي أن الحياة طريق مفروش بالفرح والدموع
And as you travel you must choose, between what's right and wrong
وأثناء سفرك، يجب عليك الاختيار بين ما هو صواب وما هو خطأ
Remember sin is giving in, for Heaven's sake be strong
تذكر أن الخطية هي الاستسلام، فكن قوياً بحق السماء
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
As I grew be - yond my teens, the world began to press
عندما كبرت - بعد سن المراهقة، بدأ العالم يضغط
My father's words be - gan to fade, lost to selfish - ness
يمكن أن تتلاشى كلمات والدي، وتضيع أمام الأنانية
And after years of walking down, the wrong side of the track
وبعد سنوات من السير على الجانب الخطأ من المسار
One night I cried and deep inside, my father's words came back
في إحدى الليالي بكيت، وفي أعماقي، عادت كلمات والدي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
My father said that kindness is, the light of God in man
قال والدي أن اللطف هو نور الله في الإنسان
So I was told to shine like gold, on every - one I can
لذلك قيل لي أن أتألق كالذهب على كل ما أستطيع
VERSE 3 KEY CHANGE
الآية 3 التغيير الرئيسي
I changed my ways and did my best, to right the wrong I'd done
لقد غيرت طرقي وبذلت قصارى جهدي لتصحيح الخطأ الذي ارتكبته
I settled down and in a year, God blessed us with a son
واستقرت وفي سنة رزقنا الله بولد
Now he's barely nine years old, a learner on life's way
وهو الآن بالكاد يبلغ من العمر تسع سنوات، وهو متعلم على طريق الحياة
He wonders why a day goes by, he doesn't hear me say
يتساءل لماذا يمر يوم ولا يسمعني أقول
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light, and shine your light
ابذل قصارى جهدك، حيثما كنت، وأشرق نورك، وأشرق نورك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Long ago when I was just, a boy of tender years
منذ فترة طويلة عندما كنت مجرد فتى في سنواته الرقيقة
My father told me life's a road, paved with joy and tears
أخبرني والدي أن الحياة طريق مفروش بالفرح والدموع
And as you travel you must choose, between what's right and wrong
وأثناء سفرك، يجب عليك الاختيار بين ما هو صواب وما هو خطأ
Remember sin is giving in, for Heaven's sake be strong
تذكر أن الخطية هي الاستسلام، فكن قوياً بحق السماء
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
As I grew be - yond my teens, the world began to press
عندما كبرت - بعد سن المراهقة، بدأ العالم يضغط
My father's words be - gan to fade, lost to selfish - ness
يمكن أن تتلاشى كلمات والدي، وتضيع أمام الأنانية
And after years of walking down, the wrong side of the track
وبعد سنوات من السير على الجانب الخطأ من المسار
One night I cried and deep inside, my father's words came back
في إحدى الليالي بكيت، وفي أعماقي، عادت كلمات والدي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
My father said that kindness is, the light of God in man
قال والدي أن اللطف هو نور الله في الإنسان
So I was told to shine like gold, on every - one I can
لذلك قيل لي أن أتألق كالذهب على كل ما أستطيع
VERSE 3 KEY CHANGE
الآية 3 التغيير الرئيسي
I changed my ways and did my best, to right the wrong I'd done
لقد غيرت طرقي وبذلت قصارى جهدي لتصحيح الخطأ الذي ارتكبته
I settled down and in a year, God blessed us with a son
واستقرت وفي سنة رزقنا الله بولد
Now he's barely nine years old, a learner on life's way
وهو الآن بالكاد يبلغ من العمر تسع سنوات، وهو متعلم على طريق الحياة
He wonders why a day goes by, he doesn't hear me say
يتساءل لماذا يمر يوم ولا يسمعني أقول
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي
Shine your light, a - gainst the dark, stand upright and make your mark
سلط نورك على الظلام، قف منتصبًا واترك بصمتك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light, and shine your light
ابذل قصارى جهدك، حيثما كنت، وأشرق نورك، وأشرق نورك
Do your best, wher - ever you may be, and shine your light for me
ابذل قصارى جهدك، أينما كنت، وأشرق نورك من أجلي

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.