Deadly Valentine Versuri Traducere în Română
Charlotte Gainsbourg - Deadly Valentine
Charlotte Gainsbourg - Deadly Valentine versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow
Cu acest inel te-am căsătorit, cu toate bunurile mele lumești pe care le înzestrează
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Să iubești și să prețuiești după rânduiala sfântă a lui Dumnezeu
horus
horus
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow
Cu acest inel te-am căsătorit, cu toate bunurile mele lumești pe care le înzestrează
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Să iubești și să prețuiești după rânduiala sfântă a lui Dumnezeu
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings
Ți-ai declarat consimțământul, Domnul să vă umple pe amândoi cu binecuvântări
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
Din această zi înainte, la bine, la rău, până când moartea ne va despărți
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings
Ți-ai declarat consimțământul, Domnul să vă umple pe amândoi cu binecuvântări
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
Din această zi înainte, la bine, la rău, până când moartea ne va despărți
horus
horus
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow
Cu acest inel te-am căsătorit, cu toate bunurile mele lumești pe care le înzestrează
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Să iubești și să prețuiești după rânduiala sfântă a lui Dumnezeu
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings
Ți-ai declarat consimțământul, Domnul să vă umple pe amândoi cu binecuvântări
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
Din această zi înainte, la bine, la rău, până când moartea ne va despărți
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Să iubești și să prețuiești după rânduiala sfântă a lui Dumnezeu
Hey!
Hei!
horus
horus
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow
Cu acest inel te-am căsătorit, cu toate bunurile mele lumești pe care le înzestrează
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Să iubești și să prețuiești după rânduiala sfântă a lui Dumnezeu
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings
Ți-ai declarat consimțământul, Domnul să vă umple pe amândoi cu binecuvântări
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
Din această zi înainte, la bine, la rău, până când moartea ne va despărți
ridge
creasta
Damn! Can't even remember my own name
La naiba! Nici măcar nu-mi amintesc propriul meu nume
You are my own demon my own shadow
Tu ești propriul meu demon, propria mea umbră
You are my own hurricane
Ești propriul meu uragan
Pictures are gently not my whole me
Pozele nu sunt în totalitate
Somewhere a face that I can't find
Undeva o față pe care nu o găsesc
You are my deadly valentine
Tu ești Valentinul meu mortal
horus
horus
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow
Cu acest inel te-am căsătorit, cu toate bunurile mele lumești pe care le înzestrează
To love and to cherish according to God's holy ordinance
Să iubești și să prețuiești după rânduiala sfântă a lui Dumnezeu
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings
Ți-ai declarat consimțământul, Domnul să vă umple pe amândoi cu binecuvântări
From this day forward, for better, for worse, until death do us part
Din această zi înainte, la bine, la rău, până când moartea ne va despărți
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
