Si nos quedara poco tiempo Testo Traduzione Italiana

Chayanne - Se ci restasse poco tempo

by Chayanne

Chayanne - Si nos quedara poco tiempo testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Si nos quedara poco tiempo - Chayanne
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chayanne Si nos quedara poco tiempo

Opcional el puente el el 3er Traste, dependiendo de su volumen de voz...
Opzionale il ponte sul 3° tasto, a seconda del volume della voce...
De vuelta en la rutina, nos vestimos sin hablarnos.
Tornando alla routine, ci siamo vestiti senza parlarci.
La prisa puede ms que la pasin.
La fretta è più potente della passione.
Me pesa cada da, los recuerdos y los ratos, como dardos
Ogni giorno mi pesa, i ricordi e il tempo, come freccette
clavan este corazn.
inchioda questo cuore.
Y la melancola me ataca por la espalda sin piedad.
E la malinconia mi assale da dietro senza pietà.
Y de pronto me pongo a pensar...
E all'improvviso comincio a pensare...
Estribillo:
Coro:
Que si nos quedara poco tiempo, si maana acaba nuestros dias.
E se ci restasse poco tempo, se domani i nostri giorni finissero.
Que si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
Se non ti ho detto abbastanza, ti adoro con la vita.
Que si nos quedara poco tiempo. Que si no pudiera hacerte ms el amor.
E se ci restasse poco tempo? E se non potessi più fare l'amore con te?
Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte ms que yo.
Se non posso giurarti che nessuno può amarti più di me.
La tarde muere lenta, y las horas me consumen.
Il pomeriggio muore lentamente e le ore mi consumano.
Estoy ansioso por volverte a ver.
Non vedo l'ora di rivederti.
No puedo comprenderlo.
Non riesco a capirlo.
Como fue que la costumbre, cambi nuestra manera de querer.
In che modo la consuetudine ha cambiato il nostro modo di amare?
Y la melancola me ataca por la espalda sin piedad.
E la malinconia mi assale da dietro senza pietà.
Y de pronto me pongo a pensar...
E all'improvviso comincio a pensare...
Que si nos quedara poco tiempo, si maana acaba nuestros dias.
E se ci restasse poco tempo, se domani i nostri giorni finissero.
Que si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
Se non ti ho detto abbastanza, ti adoro con la vita.
Que si nos quedara poco tiempo. Que si no pudiera hacerte ms el amor.
E se ci restasse poco tempo? E se non potessi più fare l'amore con te?
Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte ms que yo.
Se non posso giurarti che nessuno può amarti più di me.
Nadie sabe en realidad, que es lo que tiene.
Nessuno sa davvero cosa abbia.
Hasta que enfrenta el miedo de perderlo para siempre.
Fino a quando non affronterà la paura di perderlo per sempre.
Que si nos quedara poco tiempo, si maana acaba nuestros dias.
E se ci restasse poco tempo, se domani i nostri giorni finissero.
Que si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
Se non ti ho detto abbastanza, ti adoro con la vita.
Que si nos quedara poco tiempo. Que si no pudiera hacerte ms el amor.
E se ci restasse poco tempo? E se non potessi più fare l'amore con te?
Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte ms que yo.
Se non posso giurarti che nessuno può amarti più di me.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.