Si nos quedara poco tiempo Letras Tradução em Português

Chayanne - Se tivéssemos pouco tempo

by Chayanne

Chayanne - Si nos quedara poco tiempo letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Si nos quedara poco tiempo - Chayanne
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chayanne Si nos quedara poco tiempo

Opcional el puente el el 3er Traste, dependiendo de su volumen de voz...
Opcional a ponte no 3º traste, dependendo do volume da sua voz...
De vuelta en la rutina, nos vestimos sin hablarnos.
De volta à rotina, nos vestimos sem nos falar.
La prisa puede ms que la pasin.
A pressa é mais poderosa que a paixão.
Me pesa cada da, los recuerdos y los ratos, como dardos
Cada dia pesa sobre mim, as lembranças e os tempos, como dardos
clavan este corazn.
acerte esse coração.
Y la melancola me ataca por la espalda sin piedad.
E a melancolia me ataca por trás sem piedade.
Y de pronto me pongo a pensar...
E de repente começo a pensar...
Estribillo:
Refrão:
Que si nos quedara poco tiempo, si maana acaba nuestros dias.
E se nos restasse pouco tempo, se amanhã nossos dias terminassem.
Que si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
Se ainda não te contei o suficiente, te adoro com a vida.
Que si nos quedara poco tiempo. Que si no pudiera hacerte ms el amor.
E se tivéssemos pouco tempo? E se eu não pudesse mais fazer amor com você?
Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte ms que yo.
Se eu não conseguir jurar para você, ninguém poderá te amar mais do que eu.
La tarde muere lenta, y las horas me consumen.
A tarde morre lentamente e as horas me consomem.
Estoy ansioso por volverte a ver.
Espero vê-lo em breve.
No puedo comprenderlo.
Eu não consigo entender isso.
Como fue que la costumbre, cambi nuestra manera de querer.
Como o costume mudou nossa forma de amar?
Y la melancola me ataca por la espalda sin piedad.
E a melancolia me ataca por trás sem piedade.
Y de pronto me pongo a pensar...
E de repente começo a pensar...
Que si nos quedara poco tiempo, si maana acaba nuestros dias.
E se nos restasse pouco tempo, se amanhã nossos dias terminassem.
Que si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
Se ainda não te contei o suficiente, te adoro com a vida.
Que si nos quedara poco tiempo. Que si no pudiera hacerte ms el amor.
E se tivéssemos pouco tempo? E se eu não pudesse mais fazer amor com você?
Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte ms que yo.
Se eu não conseguir jurar para você, ninguém poderá te amar mais do que eu.
Nadie sabe en realidad, que es lo que tiene.
Ninguém sabe realmente o que ele tem.
Hasta que enfrenta el miedo de perderlo para siempre.
Até que ela enfrenta o medo de perdê-lo para sempre.
Que si nos quedara poco tiempo, si maana acaba nuestros dias.
E se nos restasse pouco tempo, se amanhã nossos dias terminassem.
Que si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
Se ainda não te contei o suficiente, te adoro com a vida.
Que si nos quedara poco tiempo. Que si no pudiera hacerte ms el amor.
E se tivéssemos pouco tempo? E se eu não pudesse mais fazer amor com você?
Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte ms que yo.
Se eu não conseguir jurar para você, ninguém poderá te amar mais do que eu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.