I Get Along Without You Very Well Letra Traducción al Español
Chet Baker - Me llevo muy bien sin ti
by Chet Baker
Chet Baker - I Get Along Without You Very Well letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
I get along without you very well, of course I do;
Me llevo muy bien sin ti, claro que sí;
Except when soft rains fall and drip from leaves, then I recall
Excepto cuando caen lluvias suaves y gotean de las hojas, entonces recuerdo
The thrill of being sheltered in your arms, of course I do.
La emoción de estar refugiada en tus brazos, por supuesto que sí.
But I get along without you very well.
Pero me llevo muy bien sin ti.
I've for - got - ten you, just like I should, of course I have;
Te he conseguido diez, como debería, por supuesto que sí;
Except to hear your name, or someone's laugh that is the same.
Excepto escuchar tu nombre, o la risa de alguien que es lo mismo.
But I've forgotten you just like I should.
Pero te he olvidado como debería.
What a guy! What a fool am I
¡Qué tipo! que tonto soy
To think my breaking heart could kid the moon.
Pensar que mi corazón roto podría engañar a la luna.
What's in store? Should I 'phone once more?
¿Qué hay en la tienda? ¿Debería llamar una vez más?
No, it's best that I stick to my tune.
No, es mejor que me ciña a mi tono.
I get along without you very well, of course I do;
Me llevo muy bien sin ti, claro que sí;
Except perhaps in spring...but I should never think of spring,
Excepto quizás en primavera... pero nunca debería pensar en la primavera,
For that would surely break my heart in two.
Porque eso seguramente me partiría el corazón en dos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
