Heart of Darkness Versuri Traducere în Română

Chris de Burgh - Inima întunericului

by Chris de Burgh

Chris de Burgh - Heart of Darkness versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Heart of Darkness - Chris de Burgh
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chris de Burgh Heart of Darkness

Words & Music by Chris DeBurgh
Cuvinte și muzică de Chris DeBurgh
Last night I saw it there, shining in the dark again,
Aseară l-am văzut acolo, strălucind din nou în întuneric,
The light that all men seem to fear,
Lumina de care toți oamenii par să se teamă,
They say that sailors were drowning in the bay,
Se spune că marinarii se înecau în golf,
And people kept away,
Și oamenii au ținut departe,
Waiting for the riches that a wreck would bring,
Așteptând bogățiile pe care le-ar aduce o epavă,
When the morning comes,
Când vine dimineața,
And on and on that light returns again,
Și pe și pe acea lumină se întoarce din nou,
To haunt the ones who would not hear the pain;
Să-i bântui pe cei care nu aud durerea;
I took the old path down, climbing over rocks and stones,
Am luat-o pe vechea potecă, urcând peste stânci și pietre,
The place I knew when I was young,
Locul pe care l-am cunoscut când eram tânăr,
And in my fear I had to carry on,
Și în frica mea a trebuit să continui,
Where no-one else had gone,
Unde nimeni altcineva nu plecase,
Looking in the heart of darkness from above,
Privind în inima întunericului de sus,
To the man inside,
Pentru bărbatul dinăuntru,
I took my chance and set off for the light,
Am profitat de șansa și am pornit spre lumină,
And started the journey of my life;
Și a început călătoria vieții mele;
And in the darkest hour that light was calling me,
Și în ceasul cel mai întunecat mă chema lumina aceea,
Through the doorway to another world,
Prin ușa către altă lume,
And there below me I saw all the days of my life,
Și acolo sub mine am văzut toate zilele vieții mele,
Till the moment I stood on the shore,
Până în momentul în care am stat pe mal,
Worlds away, this was my destiny,
Lumi departe, acesta a fost destinul meu,
To be back here in another time,
Să mă întorc aici în altă perioadă,
And all around me I saw the faces that I knew,
Și în jurul meu am văzut fețele pe care le cunoșteam,
Reaching out, "there is nothing to fear,"
Întinzându-se, „nu e nimic de care să te temi”,
Worlds away,
Lumi departe,
Come with me;
Vino cu mine;
Last night I saw it there, shining in the dark again,
Aseară l-am văzut acolo, strălucind din nou în întuneric,
The light that all men seem to fear;
Lumina de care toți oamenii par să se teamă;
Come with me, come with me, come with me...
Vino cu mine, vino cu mine, vino cu mine...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.