Lebanese Night Paroles Traduction Française
Chris de Burgh - Nuit Libanaise
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It was late in a Lebanese restaurant, in the heat of a Lebanese night,
Il était tard dans un restaurant libanais, dans la chaleur d'une nuit libanaise,
There was dancing, people were singing, she came in from the garden outside,
On dansait, les gens chantaient, elle est entrée du jardin dehors,
And in her eyes I saw the stars,
Et dans ses yeux j'ai vu les étoiles,
And I felt something happen in my heart;
Et j'ai senti que quelque chose se passait dans mon cœur ;
Then I knew I was going to meet her in the heat of a Lebanese night,
Puis j'ai su que j'allais la rencontrer dans la chaleur d'une nuit libanaise,
And the girl inside the woman, who came over to sit by my side,
Et la fille à l'intérieur de la femme, qui est venue s'asseoir à mes côtés,
And when she smiled, the whole world stopped,
Et quand elle sourit, le monde entier s'arrêta,
It was then I heard the echoes of a child;
C'est alors que j'entendis les échos d'un enfant ;
And did you go to your bed with a sweet lullaby,
Et es-tu allé au lit avec une douce berceuse,
And the sound of the guns in the night,
Et le bruit des armes dans la nuit,
And did you dance in the fields, did you run for your life,
Et as-tu dansé dans les champs, as-tu couru pour sauver ta vie,
From the hell that came down from the sky?
De l'enfer descendu du ciel ?
On a Lebanese night, on a Lebanese night;
Par une nuit libanaise, par une nuit libanaise ;
We went down to the edge of the water, by the light of a Lebanese dawn,
Nous sommes descendus au bord de l'eau, à la lueur d'une aube libanaise,
And she told me all the stories of her beautiful land in the war,
Et elle m'a raconté toutes les histoires de sa belle terre pendant la guerre,
Her tears fell down, the sun came up,
Ses larmes coulèrent, le soleil se leva,
And I saw again the young girl in her eyes;
Et je revis la jeune fille dans ses yeux ;
And did you go to your bed with a sweet lullaby,
Et es-tu allé au lit avec une douce berceuse,
And the sound of the guns in the night,
Et le bruit des armes dans la nuit,
And did you dance in the fields, did you run for your life,
Et as-tu dansé dans les champs, as-tu couru pour sauver ta vie,
From the hell that came down from the sky?
De l'enfer descendu du ciel ?
On a Lebanese night, on a Lebanese night;
Par une nuit libanaise, par une nuit libanaise ;
All of my life, all I have known,
Toute ma vie, tout ce que j'ai connu,
only a place where peace cannot go;
seulement un endroit où la paix ne peut pas aller ;
All over the world, the gift from before,
Partout dans le monde, le cadeau d'avant,
nothing is left for the children of war;
il ne reste plus rien aux enfants de la guerre ;
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
