She Must Have Known كلمات أغنية ترجمة عربية
كريس دي بيرغ - لا بد أنها تعرف
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She must have known from the moment she saw him
لا بد أنها عرفت منذ اللحظة التي رأته فيها
From the look in his eye, and the way that he smiled
من نظرة عينيه، والطريقة التي ابتسم بها
She must have dreamed of lying beside him
لا بد أنها حلمت بالاستلقاء بجانبه
His hands on her body, his whispers of love
يديه على جسدها، همسات حبه
CHORUS:
الجوقة:
There is nothing that the eye can't see
لا يوجد شيء لا تستطيع العين رؤيته
There is nothing that the heart can't feel
لا يوجد شيء لا يمكن للقلب أن يشعر به
There is nothing that a love can't heal
لا يوجد شيء لا يمكن أن يشفيه الحب
Whatever is waiting
مهما كان ينتظر
It is meant to be
من المفترض أن يكون
It is meant to be
من المفترض أن يكون
N.C. C F
إن سي سي إف
She must have felt the stirrings of passion
لا بد أنها شعرت بإثارة العاطفة
It's been missing so long, with the man in her life
لقد كانت مفقودة لفترة طويلة، مع الرجل في حياتها
But now at last there is someone beside her
ولكن الآن أخيرًا هناك شخص بجانبها
Somebody to guide her, someone to love
شخص ما يرشدها، شخص تحبه
CHORUS:
الجوقة:
There is nothing that the eye can't see
لا يوجد شيء لا تستطيع العين رؤيته
There is nothing that the heart can't feel
لا يوجد شيء لا يمكن للقلب أن يشعر به
There is nothing that a love can't heal
لا يوجد شيء لا يمكن أن يشفيه الحب
Whatever is waiting
مهما كان ينتظر
It is meant to be
من المفترض أن يكون
BRIDGE:
الجسر:
Oh, the time will come when we'll be living the dream
أوه، سيأتي الوقت الذي سنعيش فيه الحلم
It's that miracle moment for being what we believe
إنها تلك اللحظة المعجزة لكوننا ما نؤمن به
CHORUS:
الجوقة:
There is nothing that the eye can't see
لا يوجد شيء لا تستطيع العين رؤيته
There is nothing that the heart can't feel
لا يوجد شيء لا يمكن للقلب أن يشعر به
There is nothing that a love can't heal
لا يوجد شيء لا يمكن أن يشفيه الحب
Whatever is waiting
مهما كان ينتظر
Sooner or later
عاجلا أم آجلا
It is meant to be
من المفترض أن يكون
It is meant to be
من المفترض أن يكون
OUTRO:
الخاتمة:
It was meant to be (she must have known)
كان من المفترض أن يكون (يجب أن تكون على علم)
It was meant to be (she must have known)
كان من المفترض أن يكون (يجب أن تكون على علم)
It was meant to be (she must have known)
كان من المفترض أن يكون (يجب أن تكون على علم)
It was meant to be (she must have known)
كان من المفترض أن يكون (يجب أن تكون على علم)
Now she's heading for the sunshine (she must have known)
وهي الآن تتجه نحو ضوء الشمس (لا بد أنها كانت تعلم)
She's gonna be like Shirley Valentine (she must have known)
ستكون مثل شيرلي فالنتين (لا بد أنها تعلم)
It was meant to be (she must have known)
كان من المفترض أن يكون (يجب أن تكون على علم)
It was meant to be (she must have known)
كان من المفترض أن يكون (يجب أن تكون على علم)
Now she's heading for the sunshine (she must have known)
وهي الآن تتجه نحو ضوء الشمس (لا بد أنها كانت تعلم)
She's gonna be like Shirley Valentine (she must have known)
ستكون مثل شيرلي فالنتين (لا بد أنها تعلم)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
