Taking It to the Top Paroles Traduction Française

Chris de Burgh - Le porter au sommet

by Chris de Burgh

Chris de Burgh - Taking It to the Top paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Taking It to the Top - Chris de Burgh
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chris de Burgh Taking It to the Top

Every now and then I hear a song I used to know,
De temps en temps, j'entends une chanson que je connaissais,
Playing late at night on radio,
Jouer tard le soir à la radio,
And I remember when the schooldays finally had to end,
Et je me souviens quand les jours d'école ont finalement dû se terminer,
We were neatly wrapped and sent off in a row
Nous avons été soigneusement emballés et envoyés d'affilée
BRIDGE:
PONT :
To be the champions of the world,
Pour être les champions du monde,
We can take on anyone,
Nous pouvons affronter n'importe qui,
Nothing's gonna keep us from the door
Rien ne nous empêchera de franchir la porte
CHORUS:
CHŒUR :
We're taking it to the top
Nous le portons au sommet
Oh yes indeed we are, we've come this far,
Oh oui, en effet, nous le sommes, nous sommes arrivés jusqu'ici,
We're taking it to the top
Nous le portons au sommet
Oh yes, indeed we will, we've got the skill,
Oh oui, effectivement, nous le ferons, nous avons les compétences,
We're taking it to the top_
Nous l'amenons au sommet_
Hitting them from the heart,
Les frappant du cœur,
Too late to stop,
Trop tard pour arrêter,
Right from the start
Dès le début
Up to the top_
Jusqu'au sommet_
Giving it all we've got,
Donner tout ce que nous avons,
To the top of the hill right now!
Au sommet de la colline tout de suite !
Working on the window of a boardroom in the sky,
Travaillant sur la fenêtre d'une salle de réunion dans le ciel,
Business men in suits go flying by,
Des hommes d'affaires en costumes passent,
They're heading for the greatest day that they have ever seen,
Ils se dirigent vers le plus beau jour qu'ils aient jamais vu,
Selling bridges to the Japanese
Vendre des ponts aux Japonais
BRIDGE:
PONT :
We are the champions of the world,
Nous sommes les champions du monde,
We can take on anyone,
Nous pouvons affronter n'importe qui,
Nothing's gonna keep us on the floor
Rien ne nous gardera au sol
CHORUS:
CHŒUR :
We're taking it to the top
Nous le portons au sommet
Oh yes, indeed we are, we've come this far,
Oh oui, en effet, nous le sommes, nous sommes arrivés jusqu'ici,
We're taking it to the top
Nous le portons au sommet
Oh yes indeed we will, we've got the skill,
Oh oui, nous le ferons, nous avons les compétences,
We're taking it to the top_
Nous l'amenons au sommet_
Hitting them from the heart,
Les frappant du cœur,
Too late to stop, right now!
Trop tard pour arrêter, maintenant !
INSTRUMENTAL: B Em G D Bb C Bb C A
INSTRUMENTAL : B Em G D Bb C Bb C A
CHORUS:
CHŒUR :
Taking it to the top
L'amener au sommet
Oh yes, indeed we are, we've come this far,
Oh oui, en effet, nous le sommes, nous sommes arrivés jusqu'ici,
We're taking it to the top
Nous le portons au sommet
Oh yes indeed we will, we've got the skill,
Oh oui, nous le ferons, nous avons les compétences,
We're taking it to the top_
Nous l'amenons au sommet_
Hitting them from the heart,
Les frappant du cœur,
Too late to stop,
Trop tard pour arrêter,
Once we have started,
Une fois que nous avons commencé,
To the top_
Vers le haut_
Giving it all we've got,
Donner tout ce que nous avons,
To the top of the hill right now,
Au sommet de la colline en ce moment,
(Now), (now), right now!
(Maintenant), (maintenant), maintenant !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.